Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 2 |
From inside the book
Results 6-10 of 100
Page 53
And as he passed by , Και αποκριθείς ο Ιησούς , είπε προς αυhe saw Levi the son
of Alpheus sit - 1 τούς : Ου χρείαν έχουσιν οι υγιαίνοντες ιατting at the receipt of
custom , and poữ , ára'oi xanās ¢ XOVTES . said unto him , Follow me ...
And as he passed by , Και αποκριθείς ο Ιησούς , είπε προς αυhe saw Levi the son
of Alpheus sit - 1 τούς : Ου χρείαν έχουσιν οι υγιαίνοντες ιατting at the receipt of
custom , and poữ , ára'oi xanās ¢ XOVTES . said unto him , Follow me ...
Page 65
Αγαπά γάρ το έθνος ημών , και την συνα ' Ακούσας δε ταύτα δ ' Ιησούς ,
εθαύμαγωγήν αυτός οικοδόμησεν ημίν . σεν αυτόν και στραφείς , τώ ακολουθούντι
For he loveth our nation , and he hath | αυτώ όχλω είπε : Λέγω υμίν , ουδε εν τω
Ισραήλ ...
Αγαπά γάρ το έθνος ημών , και την συνα ' Ακούσας δε ταύτα δ ' Ιησούς ,
εθαύμαγωγήν αυτός οικοδόμησεν ημίν . σεν αυτόν και στραφείς , τώ ακολουθούντι
For he loveth our nation , and he hath | αυτώ όχλω είπε : Λέγω υμίν , ουδε εν τω
Ισραήλ ...
Page 67
22 . they which ure gorgeously apparelled , Και αποκριθείς ο Ιησούς , είπεν
αυτοίς : 1 and live delicately , are in kings ' courts . Πορευθέντες απαγγείλατε '
Ιωάννη & είδετε ( But what went ye out for to see ! και ηκούσατε · ότι τυφλοί
αναβλέπουσι ...
22 . they which ure gorgeously apparelled , Και αποκριθείς ο Ιησούς , είπεν
αυτοίς : 1 and live delicately , are in kings ' courts . Πορευθέντες απαγγείλατε '
Ιωάννη & είδετε ( But what went ye out for to see ! και ηκούσατε · ότι τυφλοί
αναβλέπουσι ...
Page 69
And he sought to see Jesus Και αποκριθείς ο Ιησους , είπε προς αυwho he was ;
and could not for the τον Σίμων , έχω σοι τι είπεϊν . ο δέ φησι : Διδάσκαλε , είπε .
press , because he was little of stature . And he ran before , and climbed And
Jesus ...
And he sought to see Jesus Και αποκριθείς ο Ιησους , είπε προς αυwho he was ;
and could not for the τον Σίμων , έχω σοι τι είπεϊν . ο δέ φησι : Διδάσκαλε , είπε .
press , because he was little of stature . And he ran before , and climbed And
Jesus ...
Page 78
45 . synagogue , Jairus by name ; and when Και είπεν ο Ιησούς · Τίς και
αψάμενός he saw him , he fell at his feet , And Mov ; ' Apvoupévwv dè Távtov , si
Tev o Této besought him greatly , saying , My lit- pos , vai μετ ' αυτού : ' Επιστάτα ,
οι tle ...
45 . synagogue , Jairus by name ; and when Και είπεν ο Ιησούς · Τίς και
αψάμενός he saw him , he fell at his feet , And Mov ; ' Apvoupévwv dè Távtov , si
Tev o Této besought him greatly , saying , My lit- pos , vai μετ ' αυτού : ' Επιστάτα ,
οι tle ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
according Acts answered behold believe blessed blood body brethren bring brought called cast chap clause cometh commanded dead death delivered disciples earth evil eyes faith Father fear flesh gave Gentiles give given glory grace hand hath hear heard heart heaven Holy Ghost Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John judge judgment king land light live Lord Luke Mark Matt pass Paul peace Peter preach Priests prophets Psal received righteousness say unto seen sent servant shew sins soul spake speak Spirit thee thine things thou thou hast thou shalt took truth unto viii walk witness written αυτού αυτούς αυτώ δε είπε εις εκ εν επί Ιησούς και ου ουκ ούν προς τον του τω