Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

are now reported unto you by them that have preached the Gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into, 1 Pet. i. 12.

And he was with them coming in and going out at Jerusalem. And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him, Acts ix. 28, 29. And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch, xi. 26. So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister, xiii. 4, 5. Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia; and John departing from them, returned to Jerusalem. But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath-day, and sat down, 13, 14. They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: And there they preached the Gospel, xiv. 6, 7. And the next day he departed with Barnabas to Derbe. And when they had preached the Gospel to that city city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch, 20, 21. And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia, 24, 25. And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches, xv. 41. Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, After they were come to My sia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not. And they passing by Mysia, came down to Troas. And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, say

A.D. 60.

ing, Come over into Macedonia, and help us. And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the Gospel unto them. Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis; And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony, xvi. 6-12. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews, xvii. 1. And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who comingthither, wentinto the synagogue of the Jews, 10. And then immediately the brethren sent away Paul, to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus, for to come to him with all speed, they departed, 15, 16. After these things, Paul departed from Athens, and came to Corinth, xviii. 1. And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow. And he came to Ephesus, and left them there; but he him-. self entered into the synagogue, and reasoned with the Jews, 18, 19. And he sailed from Ephesus. And when he had landed at Cæsarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch. And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples, 21-23. And it came to pass, that while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts, came to Ephesus, xix. 1. And after the aproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia. And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece, xx.

1, 2.

And how I kept back nothing that

:

[blocks in formation]

Οὕτω δὲ φιλοτιμούμενον εὐαγγελίζεσθαι, οὐχ ὅπου ὠνομάσθη Χριστὸς, ἵνα μὴ ἐπ ̓ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ·

a Yea, so have I strived to preach the Gospel, not where Christ was named, lest I should b build upon another man's foundation :

a But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the Gospel of Christ: Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, To preach the Gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand, 2 Cor. x. 13-16.

b For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. According to the grace of God which is given unto me, as a wise master-builder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; Every

A. D. 60.

dation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner-stone; In whom all the building, fitly framed together, groweth into an holy temple in the Lord: In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit, Eph. ii. 20-22.

VER. 21.

̓Αλλὰ, καθὼς γέγραπται· Οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ, ὄψονται· καὶ οἱ οὐκ

ἀκηκόασι, συνήσουσι.

But as it is written, a To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall under

stand.

a So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him for that which had not been told them shall they see, and that which they had not heard shall they consider, Isa. lii. 15.

VER. 22.

Διὸ καὶ ἐνεκοπτόμην τὰ πολλὰ τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς.

For which cause also I have been * much hindered from coming to you.

* Or, many ways, or, oftentimes. aSee on chap. i. ver. 13. clause 1, 2.

VER. 23.

Νυνὶ δὲ μηκέτι τόπον ἔχων ἐν τοῖς κλίμασι τούτοις, ἐπιποθίαν δὲ ἔχων τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἀπὸ πολλῶν ἐτῶν·

But now having no more place in these parts, a and having a great desire these many years to come unto you;

a See on chap. i. ver. 13. clauses 1, 2. VER. 24.

̔Ὡς ἐὰν πορεύωμαι εἰς τὴν Σπανίαν, ἐλεύσομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐλπίζω γὰρ διαπορευόμενος θεάσασθαι ὑμᾶς, καὶ ὑφ ̓ ὑμῶν προπεμφθῆναι ἐκεί· ἐὰν ὑμῶν πρῶτον ἀπὸ μερους ἐμπλησθῶ.

Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.

man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because • it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss; but he himself shall be saved; yet so as by fire, 1 Cor. iii. 9-15. And are built upon the foun- | κονῶν τοῖς ἁγίοις.

* Gr. with you, ver. 32.

VER. 25.

Νυνὶ δὲ πορεύομαι ἐἰς Ἱερουσαλήμ, δια

A. D. 60.

ROM. XV. 25-30.

A. D. 60.

■ But now I go unto Jerusalem to mi-ἐκοινώνησαν τὰ ἔθνη, ὀφείλουσι καὶ ἐν τοῖς nister unto the saints. σαρκικοῖς λειτουργῆσαι αὐτοῖς.

a And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece. And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia, Acts xx. 2, 3. Now after many years, I came to bring alms to my nation, and offerings. Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult, xxiv. 17, 18. Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye. Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. And if it be meet that I go also, they shall. go with me. Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go, 1 Cor. xvi. 1-6. Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; How that in

a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints, 2 Cor. viii. 1-4.

VER. 26.

Εὐδόκησαν γὰρ Μακεδονία καὶ ̓Αχαΐα κοινωνίαν τινὰ ποιήσασθαι εἰς τοὺς πτοχοὺς τῶν ἁγίων τῶν ἐν Ἱερουσαλήμ.

For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

VER. 27.

It hath pleased them verily; and their debtors they are. a For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.

a If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? 1 Cor. ix. 11.

VER. 28.

Τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας, καὶ σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον, ἀπελεύσομαι δι ̓ ὑμῶν εἰς τὴν Σπανίαν.

When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, a I will come by you into Spain.

a After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome, Acts xix. 21.

VER. 29.

Οἶδα δὲ ὅτι ἐρχόμενος πρὸς ὑμᾶς, ἐν πληρώματι εὐλογίας τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ ἐλεύσομαι.

a And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the Gospel of Christ.

a And I will make them, and the

places round about my hill, a blessing; and I will cause the shower to

come down in his season: there shall be showers of blessing, Ezek. xxxiv. 26. See also on chap. i. ver. 11. clause 2.

VER. 30.

Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοὶ, διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ διὰ τῆς ἀγάπης τοῦ Πνεύματος, συναγωνίσασθαί μοι ἐν ταῖς προσευχαῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Θεόν.

Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

a Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons Εὐδόκησαν γὰρ, καὶ ὀφειλέται αὐτῶν thanks may be given by many on our εἰσιν· εἰ γὰρ τοῖς πνευματικοῖς αὐτῶν |behalf, 2 Cor. i. 11. Brethren pray

[blocks in formation]

a That I may be delivered from them that * do not believe in Judæa; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints:

* Or, are disobedient.

στάτις πολλῶν ἐγενήθη, καὶ αὐτοῦ ἐμοῦ.

a That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.

a See on chap. xiv. ver. 1. clause 2.

VER. 3.

̓Ασπάσασθε Πρίσκιλλαν καὶ ̓Ακύλας τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Greet a Priscilla and Aquila, my

• And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not know-helpers in Christ Jesus:

ing the things that shall befall me there: Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me, Acts xx. 22, 23.

[blocks in formation]

a For the same form of expression, see, Rom. xvi. 20; 2 Cor. xiii. 11; Phil. iv. 9; 1 Thess. v. 23; 2 Thess. iii. 16; Heb. xiii. 20.

CHAP. XVI.-VER. 1.

Συνιστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς·

I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at & Cenchrea:

a And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow, Acts xviii. 18.

VER. 2.

“ἵνα αὐτὴν προσδέξησθε ἐν Κυρίῳ ἀξίως τῶν ἁγίων, καὶ παραστῆτε αὐτῆ ἐν ᾧ ἂν

a And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome;) and came unto him, Acts xviii. 2. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, 1 Cor. xvi. 19. Salute

Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus, 2 Tim. iv. 19.

VER. 4.

Οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν· οἷς οὐκ ἐγω μόνος εὐχαριστῶ, ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν.

Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

VER. 5.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Or, friends.

VER. 11.

̓Ασπάσασθε Ἡροδίωνα, τὸν συγγενῆ μοῦ. ̓Ασπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου, τοὺς ὄντας ἐν Κυρίῳ.

Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the houshold of Narcissus, which are in the Lord.

* Or, friends.

VER. 12.

̓Ασπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν, τὰς κοπιώσας ἐν Κυρίῳ. ̓Ασπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητὴν, ἦτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν Κυρίῳ.

Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Sulute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

VER. 13. ̓Ασπάσασθε ̔Ροῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν Κυρίῳ, καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ. Salute Rufus, a chosen in the Lord, and his mother und mine.

See on Matt. xx. ver. 16. clause 2.

VER. 14.

̓Ασπάσασθε ̓Ασύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμᾶν, Πατρόβαν, Ἑρμῆν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.

A. D. 60.

Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and a the brethren which are with them.

a See on Matt. xxiii. ver. 8. clause 3.

VER. 15.

̓Ασπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ ̓Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

VER. 16.

̓Ασπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ̓Ασπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Χριστοῦ.

Salute one another with an holy kiss. b The churches of Christ salute you.

a For the same form of expression see, 1 Cor. xvi. 20; 2 Cor. xiii. 12; 1 Thess. v. 26; 1 Pet. v. 14.

b See on 1 Cor. xvi. ver. 20. clause 1.

VER. 17.

Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοὶ, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα, παρὰ πὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε, ποι οῦντας· καὶ ἐκκλίνατε ἀπ ̓ αὐτῶν.

Now I beseech you, brethren, a mark them which cause divisions cand offences contrary to the doctrine which ye have learned; d and avoid them.

a Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so, as ye have us for an ensample. (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ, Phil. iii. 17, 18. And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed, 2 Thess. iii. 14.

1, 2.

See on Acts xx. ver. 30. clause 1. See on Matt. xviii. ver. 7. clauses

dSee on Matt. xviii.ver.17.clause 2.

VER. 18.

Οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῶ Κυρίῳ ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν, ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ· καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ἐξαπατῶσι τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων.

a For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, b but their own belly;

« PreviousContinue »