« PreviousContinue »
cause God hath regarded his ancillain humilem respexit humble hand-maid. Alle- Deus. Alleluia.
PRAYER. Collect at Mass, p. 342.
Within the OCTAVE of the Apostles SS. PETER and PAUL.
VESPERS. The Commemoration. Anth. Peter the Apostle V Thou wilt, p. 79. PRAYER. Deus, qui hodiern m, p. 335.
MASS. INTROIT. To me, O God, as above, p.. 212. COLLECT. Deus, qui hodiernam, p. 335.
LESSON. Acts v. 12. 16.
N those days: By the hands of the Apostles were many signs and wonders wrought among the people. And they were all with one accord in Solomon's porch; but none of the rest durst join themselves with them. But the people extolled them very much, and the multitude of men and women, who believed in the Lord, kept inerasing, in so much that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, when Peter passed by, his shadow at least might overshadow some one of them, and they might be delivered from their infirmities. There came also to Jerusalem multitudes from the neighbouring cities, bringing the sick, and such as were troubled with unclean spirits, who were all healed.
GRAD. Ps. 44. Thou wilt set them rulers over all the earth and they shall remember thy name, O Lord. V. In place of thy fathers thou hast children born to thee; therefore shall the nations praise thee. Alleluia, Alleluia. V. I have prayed for thee, Peter, that thy faith fail not and when once converted, strengthen thou thy brethren. Alleluia.
GOSPEL. Matt. xix. p. xlviii.
OFFERT Ps. 18. Their sound went through the whole world: and their words to the farthest bounds of the earth.
SECRET. May the prayers, as p. 336. PREFACE. Ordinary, p. 49. COMM. You, who, as above, p. 313. POSTCOMMUNION. Quos cælesti, above, p. 336.
VI. The OCTAVE-DAY of SS. PETER and PAUL.
VESPERS. All as p. x. Except: V. Thou wilt make And at the MAGNIFICAT. Anth. Peter the Apostle, p. 79. PRAYER. Deus, cujus, p. 79
MASS. INTROIT. Let the nations. p. xxviii. COLLECT. Deus, cujus, p. 79. 329.
GRAD. Wisd. iii. The souls of the righteous are in the hand of God, and the torments of the wicked shall not touch them. V. They seemed in the eyes of fools to die but they are in peace. Alleluia, Alleluia.
V. You have continued with me in all my sufferings and I prepare a kingdom for you; that you may sit on thrones, and judge the twelve tribes of Israel. Alleluia.
LESSON, as above, p.
Justorum animæ in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum malitiæ. V. Visi sunt oculis insipientium mori: illi autem sunt in pace. Alleluia, Alleluja.
V. Luke 22. Vos estis, qui permansistis mecum in tentationibus meis: et ego dispono vobis regnum, ut sedeatis super thronos, judicantes duodecim tribus Israel. Alleluia.
GOSPEL. Matt. xiv 22.
T that time: Jesus obliged his disciples to go into a ship, and pass over before him to the other side of the water, whilst he sent the multitude away. And when the people were gone, he went alone up into a mountain to pray. And at evening he was there alone. But the ship was now in the midst of the sea, tossed with the waves; for the wind was contrary. And in the fourth watch of the night, Jesus came to them walking on the sea. And seeing him walking on the sea, they were affrighted and said; It is an apparition; and they eried out for fear. And forthwith Jesus spake to them and said; be of good heart; it is I; fear not. Peter answering, said: Lord if it be thee, bid me come to thee on the water. And he said: Come. And Peter going out of the ship, walked on the water, to go to Jesus. But perceiving the wind very high; he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying; Lord, save me. And immediately Jesus stretching forth his hand, took hold of him; and said to him: O thou of little faith, why didst thou doubt? And being come into the ship, the wind ceased. Then they that were in the
ship came and adored him, saying: Thou art truly the Son of God. CREDO.
OFFERT. The saints in glory shall be in transports of joy; they shall rejoice on their couches; the high praises of God shall be in their mouths.
Exultabunt sancti in gloria lætabuntur in cubilibus suis; exaltationes Dei in faucibus eorum.
SECRET. That the prayers and offerings which we bring. O Lord, may be acceptable in thy sight: grant us the assistance of the prayers of thy Apostles Peter and Paul. Thro'
PREFACE. Ordinary, p. 49.
COMM. Wisd. iii. The souls of the righteous are in the hand of God, and the torments of the wicked shall not touch them. They seemed in the eyes of fools to die: but they are in peace.
Justorum animæ in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum malitiæ. Visi sunt oculis insipientium mori: illi autem sunt in pace.
POSTCOMM. Protege. Protect, O Lord, thy people: and continually preserve those, who have confidence in the intercession of thy holy Apostles Peter and Paul. Thro'.
VII. The TRANSLATION of the RELICS of St. THOMAS of CANTERBURY. A greater Double.
ET us all rejoice in the Lord, and celebrate this festival in honour of blessed Thomas the Martyr, for whose martyrdom the Angels rejoice, and praise the Son of God. Ps. Rejoice, ye righteous ones, in the Lord: it becometh the upright to join in his praises. V. Glory.
PRAYER. Collect at Mass.
in Domino, diem festum celebrantes sub honore beati Thomæ Martyris, de cujus passione gaudent Angeli, et collaudant Filium Dei. Ps. Exultate justi in Domino: rectos decet collaudatio. V. Gloria.
COLLECT. Deus, qui nobis. O God, who grantest us to celebrate the translation of the Relics of blessed Thomas thy Martyr and Bishop: we humbly beseech
thee, that, by his merits and prayers, we may pass from vice to virtue, and from the prison of this flesh, to an eternal kingdom. Thro'
EPISTLE Heb. v. 1.6.
RETHREN: Every high priest taken from among
pertain to God, that he may offer gifts and sacrifices for sins who may have compassion on those that are in ignorance and error; because he himself is also encompassed with infirmity; and therefore he ought to offer the sacrifice for sin himself, as well as for the people. Neither doth any man take this honour upon himself, but he, who like Aaron, is called by God. So Christ glorified not himself, by taking on himself the office of high priest; but he that said to him; Thou art my Son, this day have I begotten thee. He saith also in another place; Thou art a Priest for ever, according to the order of Melchisedec.
GRAD. Ecclus xliv Behold a great Prelate, who in his days pleased God. V. There was none found like him in keeping the law of the Most High.
Alleluia, Alleluia. V. I am the good shepherd, and I know my sheep, and my sheep know me. Alleluia."
Ecce sacerdos magnus, qui in diebus suis placuit Deo. V. Non est inventus similis illi, qui conservaret legem Excelsi.
Alleluia, Alleluia. V. Ego sum pastor bonus, et cognosco oves meas, et cognoscunt me meæ. Alleluia.
GOSPEL. John x. as p. 313.
OFFERT. Thou hast set on his head, O Lord, a crown of precious stones; he asked of thee life, and thou didst grant him it. Alleluia.
SECRET. O God, who changest, by thy heavenly benediction, the bread and wine into thy body and blood; grant, that by the intercession of blessed Thomas, thy Martyr, and Bishop, having recourse to thy mercy, we may conform to thy will. Who livest, &c.
COMM. John x I am the good shepherd, and I know my sheep, and my sheep know me.
Ego sum pastor bonus, et cognosco oves meas, et cognoscunt me meæ.
POSTCOMM. Deus, qui. O God, who translated blessed Thomas, thy Martyr and Bishop, from sufferings to eternal joys; grant, we beseech thee, that we who
celebrate this festival, may, by his patronage, pass to the joys of heaven. Thro'.
VIII. St ELIZABETH, Widow. A Semidouble.
Anth. And now, O ye Kings understand: receive instructions you who judge the earth. V. Pray for us, O blessed Elizabeth. R. That we may be worthy of the promises of Christ.
PRAYER. Collect at Mass. MASS. INTROIT. I have found, &c. p. lxi. except: COLLECT. Clementissime. O Most merciful God, who, amongst other admirable endowments, didst privilege blessed Elizabeth with the gift of making wars cease: grant, by her prayers, that after having enjoyed the peace, which we humbly crave in this mortal life, we may be received into everlasting bliss. Thro.'
X. The SEVEN BRETHREN, Martyrs; and SS. RUFINA and SECUNDA, Virgins and Martyrs. A Semidouble.
VESPERS. The Commemoration.
them. V. Rejoice. p. xxv.
PRAYER. Collect at Mass.
Anth. For ta
MASS. INTROIT. Ps. cxii. Praise the Lord, ye his servants, praise the name of the Lord: who maketh the barren woman to dwell in her house the joyful mother of many children. Ps. Blessed be the name of the Lord now and for evermore. V. Glory.
Præsta. Grant, we beseech thee, O Almighty God, that as we have been informed of the constancy of the glorious Martyrs in the profession of thy faith, so we may experience their kindness in recommending us to thy mercy. Thro'.
LESSON. Prov. xxxi. p. lxii.
GRAD. Ps. 123. Our soul, like the sparrow, hath escaped from the hunters' snare. V. The snare broke, and we escaped: our help is in the name of the Lord, who made both heaven and earth. Alleluia, Alleluia. V. These are truly brothers, who triumphed over the iniquity of the world, followed Christ, and are now in the possession of the glorious kingdom of heaven. Alleluia.
GOSPEL. Matt. xii. 46.
T that time as Jesus was speaking to the multitude: