TRANSLATION OF PRIOR'S CHLOE AND EUPHELIA. I. Nomine sub ficto trans mare mittit opes; Lene sonat liquidumque meis Euphelia chordis, Sed solam exoptant te, mea vota, Chloe. II. Cum dixit mea lux, Heus, cane, sume lyram. Namque lyram juxta positam cum carmine vidit, Suave quidem carmen dulcisonamque lyram. III. Et miscept numeris murmura mesta meis, Dumque tuæ memoro laudes, Euphelia, formæ, Tota anima interea pendet ab ore Chlöes. IV. Subrubet illa pudore, et contrahit altera frontem, Me torquet mea mens conscia, psallo, tremo; Atque Cupidinea dixit Dea cincta corona, Heu! fallendi artem quam didicêre parum. THE DIVERTING HISTORY OF JOHN GILPIN: Showing how he went farther than he intended, and came safe home again. JOHN GILPIN was a citizen Of credit and renown, Of famous London town. Though wedded we have been No holiday have seen. And we will then repair All in a chaise and pair. Myself, and children three, On horseback after we. Of womankind but one, Therefore it shall be done. As all the world doth know, Will lend his horse to go. Quoth Mrs. Gilpin, That's well said; And for that wine is dear, Which is both bright and clear. O’erjoyed was he to find, She had a frugal mind. But yet was not allow'd Should say that she was proud. Where they did all get in; Were never folks so glad, As if Cheapside were mad. Seized fast the flowing mane, But soon came down again; His journey to begin, Three customers come in. Although it grieved him sore; Would trouble him much more. 'Twas long before the customers Were suited to their mind, • The wine is left behind!' Good lack! quoth heyet bring it me, My leathern belt likewise, When I do exercise. Had two stone bottles found, And keep it safe and sound. Each bottle had a curling ear, Through which the belt he drew, And hung a bottle on each side, To make his balance true. Then over all, that he might be Equipp'd from top to toe, He manfully did throw. Upon his nimble steed, With caution and good heed. Beneath his well-shod feet, Which gall'd him in his seat. But John he cried in vain; In spite of curb and rein. Who cannot sit upright, And eke with all his might. Had handled been before, Did wonder more and more. Away went Gilpin, neck or nought; Away went hat and wig; Of running such a rig. Like streamer long and gay, At last it flew away. The bottles he had slung; As hath been said or sung. Up flew the windows all ; As loud as he could bawl. His fame soon spread around, 'Tis for a thousand pound! 'Twas wonderful to view, How in a trice the turnpike men Their gates wide open threw. His reeking head full low, Were shatter'd at a blow. Most piteous to be seen, As they had basted been. With leathern girdle braced ; Still dangling at his waist. |