(b) Form relative adjectives from the following proper names :— طبرستان - سجستان - مرو - اصطخر - الحيرة - طبرية - نصيبون - قفسرون (c) Parse the sentence بينا يكون له فى المشارق بيارق الى قوله بوارق بوائق * (d) Explain the allusion contained in the passage بينما نغمات طبوله و ضربات اوتاره الى قوله و ركب الحجاز . 6. Give the singular or plurals, as the case may be, of the following, with their derivation and literal meanings: قصد - يسرة - يمنة سم - تخاويف - اراجيف - صولة هيبة فيالق - بيارق - بوائق - بوارق - اعواد - حصار - رنات اوتار - قلانس - شعار * حبى 7. (a) Translate into English :— و اخرج الصولي عن اسحق الهاشمى قال كنا عند الرشيد فقال بلغنى ان العامة يظنون في بغض على بن ابي طالب و والله ما احب احداً لة و لكن هؤلاء أشد الناس بغضاً لنا و طعنا علينا وسعياً في فساد ملكنا بعد اخذنا بثارهم و مساهمتنا اياهم ما حويناه حتى انهم لاميل الى بني امية منهم الينا فاما ولده لصلبه فهم سادة الاهل والسابقون الى الفضل و اقد حدثني ابي المهدي عن ابيه المنصور عن محمد بن علي عن ابيه عن ابن عباس انه سمع النبي صلعم يقول الحسن و الحسين من احبهما فقد احبني و من ابغضهما فقد ابغضنى و سمعه يقول فاطمة سيدة نساء العالمين غير مريم ابنة عمران و آسية بنت مزاحم روى ان ابن السماك دخل على الرشيد يوماً فاستسقى فاتى بكوز من الماء فلما اخذه قال على رسلك يا امیر المومنين لو منعت هذه الشربة بكم كنت تشتريها قال بنصف ملکی قال اشرب هناك الله فلما شربها قال اسالك لو صنعت خروجها من بدنگ بماذا كنت 16 تشترى خروجها قال بجميع ملكي قال ان ملكا قيمته شربة ماء و بولة لجدير ان لا ينافس فيه فيكي هرون بكاء شدیدا و قال ابن الجوزى قال الرشيد لشيبان عطنى قال لان تصحب من ان تصحب من من يخوفك حتى يدرك الامن خير لك یومنگ حتی یدركك الخوف فقال الرشيد فسر لى هذا قال يقول لك انت مسئول عن الرعية فاتق الله انصح من اهل بيت مغفور لكم و انتم قرابة نبيكم ممن يقول انتم من صلعم فبكى الرشيد حتى رحمه من حوله لک (b) Is an Arabic or Persian word? Give its plural. .in the sentence علی رسلک c) Parse) 8. Who brought خلافت 9. into power and placed them in the Write a short account of his life in Arabic. Translate into Arabic: In front of the temple is an open square in which stands a large upright stone slab covered with inscriptions, and enclosed in a wooden framework supporting a tiled roof over it. There is also a large bronze altar for the burning of the mock-sycee or paper-money. On this New Year's Day. it was covered with ashes of barnt paper, representing untold wealth, though probably purchased for a paltry trifle. Fresh gifts were being thrown into this altar as we looked on. Passing from the square under the roof of the temple proper, one first enters into a kind of lobby, on either side of which stands four large and unhandsome figures. In front of each of these is a jar for incense stocks, and before each of them paper-money was being burnt as in the altar in the open court. For door-keepers-and such these eight are supposed to be-are important persons in China. Whether or no one is to gain admission to the presence of the master of a honse depends on the favour of the keeper of the door: and, admission being granted, the kind of reception one gets depends on the character that has been already given by that official. PERSIAN. FIRST PASS PAPER. Paper set by-SHAMS-UL-ULAMA AHMAD. Examiner-ZAHADUR RAHIM ZAHID, ESQ., M.A., B.L. The figures in the margin indicate full marks. 1. (a) Translate into English : چو خورشید آن چادر قیر گون بدرید و از پرده آمدن برون بفرمود کاوس تا گیو و طوس به بستند بر کوهه پیل کوس سپهدار و جوشن وران صد هزار * شمرده بلشکرگه آمد سوار هوا نیلگون شد زمین آبنوس * بجنبید هامون ز آواي كوس درفشیدن خشت و ژوپین ز گرد * چو آتش پس پرده لاجورد ز بس گونه گونه سفان و درفش * سپرهاي زرين و زرینه کفش تو گفتی که ابری برنگ آبنوس * بیامد ببارید ازو سندروس جهان را شب از روز پیدا نبود * تو گفتی سپهر و ثریا نبود ازین سان بشد تا در در رسید * شده سنگ و خاک از جهان ناپدید سراپرده و خیمه زد بر دو میل * به پوشید گیتی به نعل و به پیل 13 (b) Narrate briefly in Persian the story of which the above extract forms a part. 2. Give the different meanings of l, 5, and le. Comment ثريا on the word 3. State the literal meanings of the following words and point out to what language each of them belongs : 7 وجرمة وبدرها و هزبر, معلل و طبرزد, ترگ خستو سخته اوژن وستین گشن ساو تاو مغفر 4. Define, and state its various kinds, with examples. 5. (a) Explain in Persian, elucidating all the allusions contained therein : 5 14 اي خسروی که حفظ تو هنگام اهتمام گوگرد را ز صولت آتش امان دهد هر آهنی که برسر چوبی کنند راست . تا (b) Give in Persian a short account of the author of the above verses, with dates. (c) What do you mean by valo, and who was first of all styled as such ? 6. قران and قرن State the various meanings of What idiomatic words are used in Persian with numeral adjectives to express a number of elephants, camels, horses, tigers, swords, slaves, and pearls, respectively? Form sentences to illustrate your answer. into English, adding explanatory notes where 7. (a) Translate necessary: شاهي که شیر پیش حسامش چو روبه است فرمانده جهان عضد الدین طغان شه است شاها طراز رایت و نقش نگین تو تا روز حشر آیت نصر من الله است. دشمنان تو از خون دل شفق شد صابح در روز دولت تو هنوز این سحرگه است. روزیکه باز قهر تو پرواز میکند در چنگ او عقاب فلک مرغ ابره است عمری زمانه را سر دندان نه شد سپید و امروز صوت خنده او جمله قهقه است هر شه که رخ زپیل نتابد بروز رزم در پیش حمله تو چو اندر عـراء شـه است (b) According to what metre are the above verses composed ? Scan any one of them, stating why the metre is so called. 8. What various significations does the letter convey when added to words? Give examples. 9. Translate into Persian: The mythology of Japan, which told of the descent from Heaven of the great-grandfather of the first Emperor Jimmu, had been influenced by certain myths prevalent in China and India. It was related in this mythology that the great mother-goddess died in giving birth to the firegod; that her spouse went to seek her in the realms of darkness; but that he was unable to deliver her because he broke his promise not to look at her whom he sought. On his return he washed himself because of the pollution of Hades, and from the washing of his eyes were born the sun-goddess and the moon-goddess. The sun-goddess sent her grandson down to earth to rule Japan and the great-grandson of this deity was the Emperor Jimmu who founded the dynasty which had reigned in Japan for 2,500 years. The present Emperor was the 121st link in this unbroken chain. Thus the people of Japan looked to the Throne with peculiar pride and reverence as being of directly divine origin. 28 PERSIAN. SECOND PASS PAPER. Paper set by-SHAMS-UL-ULAMA SHAIKH MAHMUD GILANI. The figures in the margin indicate full marks. 1. Translate into English چناچه غبار رزمگاهش اکسیر فتح و نصرت است خاکروبه بزمگاهش نیز کیمیای عیش و عشرت کدام روز است که فراشان از ریختن گلهای شبینه برابر پشته صبح تلها بر نیارند و از بخور است که تا دامن محشر مجمرها به نکهت جيب هوا عجم 14 |