Page images
PDF
EPUB

-

C. xvii. 1st. More than fifty MSS. read 'nnat, “their altars;" and so the Syr. Chald. and Ar. read: and this agrees better with the context. Twenty-two MSS. read '. See Kennic. first Dissert.

2d.

[ocr errors]

Sixty MSS. read, together with the Sept. Syr. and Chald. in the second place, by," and upon," &c.

3d.

One hundred and sixty-eight MSS. read, with the Vulg. Syr. and Sept. 1, and all thy treasures.'

[ocr errors]

4th. Nine MSS. have now, which is more grammatical. The Sept. and two MSS. read p," for a fire is kindled in mine anger;" and we have the words in this very form, Deut. xxxii. 22.

6th. — Thirty MSS. omit the before the second, and it appears to be redundant.

9th.

The Sept. by mistaking the meaning of in this place, has entirely perverted the sense of this verse; unless we read ', “ and where is the man who knoweth it."

10th. versions,

11th.

[ocr errors]

Twenty-four MSS. read, together with the Sept. and other 51, which is better.

Fifty-two MSS. have, with the Keri, Vulg. Chald. and

Sept., which is preferable.

13th.

[ocr errors]

66

Thirty-two MSS. have, with the Keri, 101. Would it not be still more grammatical to read D," they that forsake him;" as the change of persons is not unusual? Or the Hebrew text might be "and they that depart from thee." See the Chald. and Ar.

,וסוריך

18th.

[ocr errors]

רדפיי

The grammatical construction requires that we should read See the versions.

19th. Twenty MSS. read, with the Keri, Dyn. Twenty-three MSS. read, which is more grammatical.

25th.

26th.

See c. xxii. 4.

Thirty-eight MSS. have ', and thirty-nine have '',

which are more regular readings.

C. xviii. 3d.

14th. work.

15th.

[ocr errors]

.האבנים instead of האפנים Taylor reads

For this verse, see a sermon in the following part of this

66 and One MS. of the highest antiquity, reads "", they have stumbled," which agrees best with the context; and the, which is redundant here, seems to be wanting before, or, as sixtyeight MSS. read it, with the Keri, 0.

16th. Sixteen MSS. have pe for pine, with the Keri; but, it is elsewhere written p, and the is here changed into n, ob stat. Reg. and two MSS. have np, it should be np.

19th. The Sept. reads, with one MS. "," the voice of my defence," or justification, which scems more agreeable to the context. See the Syr. and Ar.

21st. -“And slay them with the edge of the sword," from 7. secuit. See Prov. xxi. 7.

[blocks in formation]

Twenty-nine MSS. read, with the Keri, n, in which

form we have it v. 20.

[blocks in formation]

Eight MSS. with the Sept. supply, which is have.

proper; and nineteen MSS. have .

[blocks in formation]

13th.

Sixteen MSS. read, with the Keri, n'лn.

Forty-seven MSS. read, with the Keri, "p3.

We should certainly correct this verse by c. xxxii. 29, where we read 10, and so the Sept. reads here with the other versions.

"For I

C. xx. 8th. Instead of 78, the Sept. probably reads 37 instead of me, in which form it appears, Ruth, i. 20. will cry with a bitter speech." Whether this is a more eligible reading must be submitted to superior judgement.

11th.

Should we not read "577? See c. xvii. 18.

C. xxi. 3d. Thirty-two MSS. read 1, which is certainly preferable to the present text; but, would it not be better still to omit the final, which might easily be mistaken for the 1?

12th. - Sixteen MSS. read, with the Sept. Syr. Ch. Vulg. and the your evil doings," as we have it v. 14.

,מעלליכס,Keri

66

14th. —," in the forest thereof," may indeed be applied with great propriety here, if we should suppose it, with Grotius and others, to refer to the buildings at Jerusalem made with the cedars of Lebanon: but one MS, omits the ', and two more have in, and then the word affords this sense; "and I will kindle a burning fire, and it shall devour all around it." Which is preferable is left to better judges. Though we have ny wn, c. xx. 8. See v. 12, where we ready," and The versions vary. much.

it shall burn."

C. xxii. 3d.

Thirty MSS. read, and thirty-six, with the Sept. for the second 8, 1, which seem to be better readings.

4th.

[ocr errors]

Instead of

by, should we not transpose the words,

and read, as the Sept. Syr. Ar. and Chald. 717 805 by, annexing the 1 in the last word to the beginning of the next; " sitting upon the throne of David, and riding?" &c. See c. xvii. 25. Twenty-four MSS. read, with the Keri, ay, which is more grammatical.

6th. - Eight MSS. read, with the Keri, 12, which agrees better with the preceding noun; and in this form we have it, Ezek. xxxvi.

10.

10th.

Nineteen MSS. read in the second place, which is more grammatical; though the infinitive mood, used as a gerund, sometimes goes before the other verb.

22d.

[ocr errors]

The Sept. and Ar. read instead of 7, "for all thy lovers," as before.

23d. - Eleven MSS. read naw, which is more grammatical; and seven have, with the Keri, p; and fifty-six, with the Keri, nn).

C. xxiii. 1st, 2d.

one

Twenty-one MSS. read, and twentynyn, which seem preferable.

18th.

sions.

20th.

Forty MSS. read, with the Keri, 117, as do all the ver

The latter part of this verse seems to be better connected with the beginning of the next, thus; "in the latter days ye shall understand perfectly, that I have not sent these prophets," &c.

22d.

Forty MSS. read, with the Keri, D.

33d. -See Kennic. first Dissert. p. 518.

38th.

? אמרתם

n

Is not by mistake put for the perfect indicative,

C. xxiv. 8th.

One MS. and the Sept. omit the conjunction

and it seems to be quite superfluous.

C. xxv. 3d.

and it is always ,השכם read ,אשכים Ten MSS. for

thus written but in this place; or 'wn.

10th.

-?

p, &c. The destruction of Babylon, in the Revel. c. xviii. 22, 23, is described in the very same words.

15th. more usual.

18th.

Fifty-six MSS. have , and thirty-five 78, which are

More than one hundred MSS. and the versions read the second л, n," and the princes," &c.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »