Page images
PDF
EPUB

own o like an u.

Of which I need not produce any

inftances *.

The Refolution therefore of the original will be like that of the tranflation;

"Latrones jugulent homines (A.) iri furgunt de nocte.”

"L'o a stretta amicizia coll' v, ufandofi in molte voci fcambievol"mente." Menage. Cambiamenti delle lettere. page 16.

Menage quotes Quinctilian, Feftus, Velius Longus, Victorinus, Caffiodorus, Servius, Priscian, Virgil, Jul. C. Scaliger.

"

[ocr errors]

"La v par che prevaleffe ne'primi tempi e piu remoti, quando i Latini "memori della Eolica origine, o imitando gli umbri e gli Etrufchi, literam v pro o efferebant: (1.) e pronunziavano Funtes, Frundes, Acherunte, « Humones, e fimili. (2.) Quindi Ovidio, avendo detto che una volta il, "nome di Orione era Urion, foggiugne-perdidit antiquum litera prima fonum. (3.) Ne' tempi pofteriori fi andò all' altro eftremo; e all' antica "lettera fu foftituita quafi fempre la o, come vedefi in Novios Plautios, e in altre voci della tavola feconda. Prifciano ne dà per ragione: quia "multis Italiæ populis v in ufu non erat, fed e contrario utebantur o: (4.). "dicendovi verbigrazia, Colpa, Exfoles, per Culpa, Exules, &c. (5.)" Lanzi Saggio di Lingua Etrufca, Tom. i. Pag. 124.

1.

(1.) Feft. vid. Orcus.

(2.) Quinct. L. 4.

(3.) Faft. v.

(4.) Pag. 554

(5.) Caffiod. 2284.

I

B. You

B.

You have extricated yourself pretty well out of this fcrape with UT. And perhaps have done prudently, to decline the fame fort of explanation in those other languages which, as well as the Latin, have likewise a double Conjunction for this purpose, not quite fo eafily accounted for, because not ready derived to your hands. But I have not yet done with the English: for though your method of resolution will answer with most sentences, yet I doubt much whether it will with all. I think there is one ufage of the conjunction THAT which it will not explain.

Produce an instance.

H.

B.

The inftances are common enough. But I chufe to take one from your favourite fad Shepherd: in hopes that the difficulty it may cause you, will abate fomething of your extreme partiality for that piece. Which, though it be

"fuch wool

"As from mere English flocks his Mufe could pull,"

you have always contended obftinately, with its author, is

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

EXAMPLE.

"I wonder he can move! that he's not fix'd!

"IF THAT his feelings be the fame with mine."

So again in Shakespeare

"IF THAT the king

"Have any way your good deferts forgot,
"He bids you name your griefs.".

How will you bring out the Article THAT, when two Conjunctions (for I must still call THAT a Conjunction, till all my fcruples are fatisfied) come in this manner together?

* 1ft Part of Henry IV. A& IV. Scene 5.

ADVERTISEMENT.

I PRESUME my readers to be acquainted with French, Latin, Italian and Greek: which are unfortunately the ufual boundaries of an English scholar's acquifition. On this fuppofition, a friend of mine lamented that, in my Letter to Mr. Dunning, I had not confined myself to the common English character for the Anglo-faxon and Gothic derivations.

In the prefent publication I should undoubtedly have conformed to his wishes, if I had not imagined that, by inferting the Anglo-faxon and Gothic characters in this place, I might poffibly allure fome of my readers to familiarize themselves with those characters, by an application of them to the few words of those languages which are here introduced: and thus lead the way to their better acquaintance with the parent language, which ought long ago to have made a part of the education of our youth. And I flatter myself that one of the confequences of my present inquiry will be, to facilitate and abridge the tedious and mistaken method of inftruction which has too long continued in our feminaries: the time which is at present allotted to Latin and Greek, being amply fufficient for the acquire

02

acquirement alfo of French, Italian, Anglo-faxon, Dutch, German, Danith and Swedish. Which will not feem at all extraordinary, when it is confidered that the five last mentioned (together with the English) are little more than different dialects of one and the fame language. And though this was by no means the leading motive, nor is the present object of my inquiry; yet I think it of confiderable importance: although I do not hold the acquifition of languages in fo very great estimation as the Emperor Charles the Vth did. Who, as Brantome tells us, "difoit " & repetoit fouvent, quand il tomboit fur la beautè des "langues, (felon l'opinion des Turcs)-qu' autant de langues que l'homme fçait parler, autant de fois eft-il "homme."

66

Anglo

« PreviousContinue »