Page images

3 Blessed be God, even 3 Ευλογητος ο Θεος και the Father of our Lord Jesus Chrift, the Father of mercies πατης τε Κυριε ημων Iησε and the God of all comfort; Xρισε, ο πατηρ των οικτιρ

μων, και Θεος σασης παρα

κλησεως" 4 Who comforteth us in

4 και παρακαλων ημάς επι all our tribulation, that we may be able to comfort them παση τη θλιψει ημων, εις το which are in any trouble, by δυνασθαι ημας παρακαλεια the comfort wherewith we τες εν παση θλιψει, δια της, ourselves are comforted of

παρακλησεως ης παρακαλεGod.

μεθα αυτοι υπο το Θεε. 5 For as the sufferings of

5 “Οτι καθως περισσεύει Christ abound in us, so our

τα παθηματα τα Χριςε εις confolation also aboundeth by Chrift. .

ήμας, έτω δια Χρις8 περισ

σευει και η παρακλησις ημων. 6 And whether we be 6 Ειτε δε θλιβομεθα, afflicted, it is for your confolation and faivation, which υπερ της υμων παρακλησεως is effectual in the enduring και σωτηρίας, της ενεργεμέof the fame fuferings, which νης εν υπομονη των αυτων παwe allo fufer : or whether θηματων ων και ημείς πασwe be comforted, it is for your confolation and falva- χομεν, ειτε παρακαλεμεθα, tion.

υπερ της υμων παρακλησεως

και σωτηρίας. 7 And our hope of you 7 Και η ελσις ημων βεftedfat, knowing that 25 ye βαια υπερ υμων, ειδοτες ότι ings, to ball ye δε allo of the ωσπερ κοινωνοι εςε των παconfolation.

άτω και της παρά κλησεως,


Ver. 4. To comfort them who are in any affli&ion. According to Locke, the apostle in this paffage infinuated, that by his own affligions he was qualified to comfort the Corinthians, under the distress of mind which they felt from a just sense of their errors and miscarriages. But the afflictions of which the apostle speaks, were chiefly outward afflic. tions; being the same with those which he himself suffered, as is plain from ver. 6, 7.

Ver. 5. Our confolation al oundeth through Cbrift. The consolation of which the apostle speaks, was derived from the presence of Christ


3 (Evognto, i Cor. 3 Praised be the God and Father of X. 16. note 1.) Praised BE our Lord Jesus Chrifi, (Ephef. i. 3. the God and Father of our 1 Pet. i. 3.) the author of tender mere Lord Jesus Christ, the cies to finners, and the God who be. Father of tender mercies, sows all confolation on the faithful and the God of all conso- disciples of his Son; lation,

4 Who comforteth us 4 Who comforteth us in all cur afin all our affliction, that fliction, that we may be able to comfort we may be able to com- them who are in any affliction, whefort them who are in any ther of body or mind, by explaining affliction,' by the consola- to them from our own experience, tion wherewith we our. the confolation wherewith we ourselves felves are comforted of are comforted of God. What that God.

.consolation was, fee in the note on

ver. 5.

5 For as the sufferings 5 For as the sufferings for Christ for Christ abound in us, and his gospel, abound in us, so also so also our confolation! our confolation under them, aboundeth aboundeth tbrough Christ. through the promises of Christ per

forined to us. 6 (Ειτε δε, 1ο6.) Whe- 6 Whether, therefore, we be afflicted, ther therefore we be af- it is for your consolation and salvation, flicted, it is for your which is accomplished by the influence confolation and falvation, of our example, animating you pa. which is wrought in routiertly to endure the same sufferings, by enduring the same suf- which we also patienily suffer : or ferings which we also suf. whether we be comforted by God's defer: or whether we be livering us from sufferings, or by his comforted, it is for your supporting us under them, it is defonsolation and salvation. figned for your confolation and falva

tion, by encouraging you to hope for

the like support and deliverance. 7 And our hope (uwepa

7 And our hope concerning your 307.) concerning you is consolation and salvation is firm, knowfirm, knowing that as ye ing, that as ye are partakers of our are partakers of the suffer- sufferings, to also fall ye be of the conings, so also SHALL YE BE folation, which we derive from the of the confolation. discoveries and promises of the gos.

pel, and from the aslistance of Christ.

with him in his affliction ; from a sense of the love of Christ shed abroad in his heart; from the joy which the success of the gospel gave kim; from the affured hope of the reward which was prepared tor

[ocr errors]

him ;


8 For we would not, bre- 8 Ου γαρ θελομεν υμας thren, have you ignorant of our trouble which came to

αγνοειν, αδελφοι, υπερ της us in Asia, that we

θλιψεως ημων της γενομενης preffed out of meafure above ημιν εν τη Ασια, ότι καθ' strength, insomuch that we

υπερβολην εβαρηθημεν υπερ despaired even of life :

δυναμιν, ώςε εξαπορηθηναι

ήμας και το ζην. 9 But we had the fen

9 Αλλα αυτοι εν εαυτοις tence. of death in ourfelves, that we thould not truft in το αποκριμα το θανατο εourfelves, but in God which σχηκαμεν, ίνα μη πεποιθοτες raiseth the dead :

ωμεν εφ' εαυτοις, αλλ' επι το

Θεω τω εγείρονται τες νεκρες. 10 Who delivered us from

1ο Ος εκ τηλικατε θαναso great a death, and doth deliver: jp whom we trust

τ8 ερρυσατο ημας, και ρυεthat he will

deliver ται" εις ον ηλπικαμεν ότι και

ετι ρυσεται 11 You also helping toge: 11 Συνυπουργουνταν και υther by prayer for us, that for the gift bestowed upon us

μων υπερ ημων τη δεησει, ένα by the means of many per- εκ πολλων προσώπων το εις fons, thanks may be given ημας χαρισμα δια πολλων by many on our behalf.

ευχαρις ηθη υπερ ημων.

[ocr errors]
[ocr errors]


him ; from his knowledge of the influence of his sufferings to encou rage others : and from the enlarged views which he had of the ment of God, whereby all things are made to work for good to them who love God; so that he was entirely reconciled to his fufferings.

Ver. 8. Afliaion which happened to us in Afia. This is understood by some, of the riot of Demetrius, when they suppose the apostle was thrown to the wild beasts. But as he did not go into the theatre then (Acts xix. 30.) but kept himself concealed from the rioters, he ran no such risk of his life on that occasion, as to make him pass 4 fentente of death on himself, ver. 9. and say he was delivered from so great a death, ver. 10 I therefore suppose with Whitby, that this terrible death of which he was in danger, was his being torn in pieces by the wild beasts with which he fought in Ephesus on another occafion, mentioned i Cor. xv. 32. See note 1. on that verse.

- Ver 9-1. However we had the sentence of death in ourselves. Awoκρίμα το θανατο, literally, the an/wer of death. See Ed. iv. 32.-The fentence of death, is that which the apoflle, when ordered to fight with wild beasts, pronounced on himself in his own mind. See preceding note.

2. Βυ

8 (rap) Wherefore, we 8 Wherefore, I would not have

you would not have you igno. ignorant, brethren, concerning the rant, brethren, concerning great afliction which befel me in Afia, our affliction which hap- namely, when I was constrained to pened to us in Afa,' that fight with wild beasts at Ephesus, we were exceedingly pressed that I was exccedingly pressed downs above our itrength, in so that affliction being greater than I much that we despaired thought myself able to bear, in so much even of life.

that I despaired even of life. on that

occafiou. 9 However, we had the 9 However, I was suffered to pass fentence of death ' in our- sentence of death on myself, to teach me felves, that we should not that in dangers I should not trust in trust in ourselves, but in myself, but in God who preserveth the

God, who raiseth the living from death, and even raiseth dead;

the dead to life ; 10 Who delivered us 10 Who delivered me from fo terri, from so great a death, ble a death, and doth deliver me daily and doth deliver : in from the dangers to which I am whom we trust that he exposed, and in whom I trust that he will yet deliver us ; will deliver me, while he needs my

service. 11 re also working to- u re also working together in fegether secretly for us by cret for me by earnest prayer to God, prayer,' so as the gift in such a manner that the gracious gift which COMETĦ to us? of deliverance from death, which through many persons, cometh to me through the prayers of may by many persons be so many devout persons, may by many thankfully acknowledged for persons be thankfully acknowledged on


my account.

2. But in God who raised the dead. The apostle in his former epiftle, having proved the resurrection of the dead by many irrefragable arguments, mentions that instance of the power of God here with exulta. tion, as a solid foundation for his expecting deliverance in the most perilous situations: and the rather that formerly he himself had been raised from the dead in Lyftra, Acts xiv. 19, 20.

Ver. 11.-1. Ye also working together secretly for us by prayer. From this we learn, that the most eminent saints my be aliifted and benefited, by the prayers of persons much inferior to them in station and virtue. It is therefore a great encouragement to us to pray for one another, and a reason for our desiring each others prayers. 2. That the gift which cometh to us. The word


translated gift, being commonly used by St. Paul to denote a spiritual or miracu. lous gift, it may have been used on this occasion to infinuate, that his deliverance was effected by some special interposition of the power of


12 For our rejoicing is 12 Η γαρ καυχησις ημων
this, the teftimony of our αυτη εςι, το μαρτυριον της
conscience, that in fimplicity
and godly incerity, not with συνειδησεως ημων, ότι εν απλο-
fehly wifdom, but by the της και ειλικρινεια Θεε, εκ
grace of God, we have had

εν σοφια σαρκικη, αλλ'
our conversation in the world,
and more abundantly to you-

χαριτι Θεε, ανες ραφημεν εν 'wards.

τω κοσμω, περισσοτερως δε


προς υμας.

[ocr errors]

13 For we write none

13 Ου γαρ αλλα γραφοother things unto you than what ye read or acknow. μεν υμιν, αλλ' η α αναγιledge, and I truft you hall νώσκετε, ή και επιγινώσκετε, acknowledge even to the ελπιζω δε ότι και έως τελες end ;

επιγνωσεσθε 14 As also


have ac- 14 Καθως και επεγνωτέ knowledged us in part, that

ημας απο μερος,

οτ: we are your rejoicing, even

καυχης 25 ye allo are our’s in the μα υμων εσμεν, καθαπερ και day of the Lord Jesus. υμείς ήμων, εν τη ημερα το

Κυριε Ιησο. 15 And in this confidence I was minded to come unto θησει εξελoμην προς υμας ελ

15 Και ταυτη τη σεποιyou before, that you might have a second benefit;


προτερον, να δευτεραν χαριν έχητε"

God. And truly something of that kind was necessary to accomplish his deliverance from a death which he thought inevitable.

Ver. 12.-5. Our boafting is this. The apostle-fets the ground of his boasting, namely, the testimony of his conscience, that with simplicity, &c. in oppofition to the ground of the falfe teacher's boafting, namely, his Jewish extraction, and his enjoining obedience to the law of Moses, as necessary to falvation.

2. That with the greateft fimplicity and incerity. Eν απλοτητα και ειλικρινεια τα Θεα, literaly, with the fimplicity and incerity of God. This is the Hebrew fuperlative, the greatest fimplicity and sincerity. Es. iv. 27. Or, it may fignify, that fimplicity and fincerity which proceeds from the fear of God: or that fimplicity and fincerity which God requires in the apostles of his Son.

3. Not with carnal wisdom. What that was, the apofle tells us afterwards, chap. iv. 2. 5. where he contrasts his own behaviour with that of the false teacher.

4. But wiih the grace of God. His behaviour was suitable to the gracious difpofitions which God had implanted in his heart, and to the affifiance which from tine to time he had granted to him. )

Ver. 13:

« PreviousContinue »