Page images
PDF
EPUB

king; he is a bank clerk in Oslo (Christiania). As regards other statesmen who once were prominent, M. Pokrowsky, who was Count Kokoftsef's assistant, is advising in the Finance Department of the Lithuanian Government in Kovno. Protopopoff and Stcheglovitof were shot in Moscow. Sturmer, released from the fortress of Peter and Paul, died in hospital. M. Samarin was two years in prison, but is now at liberty, wretchedly poor in Moscow. Prince Lvof, head of the Zemstvo, continued his useful work administering Zemstvo funds in Paris, but died this year. His namesake, Vladimir Lvof, became a Bolshevik after having been Procurator of the Holy Synod in the Provisional Government. The unpopular and impulsive Gutchkof lives quietly in Paris. Kerensky is commonly in Prague; his son is in England. Milyukof edits a paper in Paris, and seems to stir up much trouble among the various factions of émigrés. Bourtsef retains his self-appointed rôle of detective - in - general to all Russians, smelling out plots, conspiracies, intrigues. He is somewhat bent with age, or is it with constant stooping, wrinkled, worn, dustylooking. I was told that he looked like a church rat. I saw him afterwards, and certainly there was something of the ancient rat about him-he

Q

was something between a rat and a bear. He believes that in all Russia's adversities he at least has not changed.

"Here is our great revolutionary who has become a counter-revolutionary," said Professor Kartashof, introducing him. "No greater enemy

of Bolsheviks than he exists."

"I am not a counter-revolutionary," he rejoined gloomily. "I remain what I have always been, a true revolutionary. It is they, the Bolsheviks, who are counter-revolutionaries."

Bourtsef has much left to smell out. For the ways of Russians are uncommonly diverse. I asked of the fate of various counter-revolutionary generals. They seemed to have fared better than their followers.

So the old Russia passed in review before our eyes as we sat in a restaurant in Montmartre and partook of various wines. I used to read Count Kokoftsef's speeches very carefully at one time, for he was in opposition to the Tsar's vodka policy, and never believed in prohibition in Russia. I was tramping the Urals in those days, and never foresaw myself discussing vodka face to face with the president of the Imperial Senate, exiled from his country and in danger of becoming almost as much a tramp as I.

V

THE ALLIANCE OF SOCIALIST

SOVIET REPUBLICS

I

THE U.S.S.R.

IN Russian it is the S.S.S.R. The first initial S. stands for the Russian word Soiuz, which has been translated to mean "United", so that in English the full name is "United Socialist Soviet Republics". It seems vaguely to suggest a sort of balance with America's name of the U.S.A. The strict meaning of the word Soiuz is, however, "alliance", and the correct name of the Bolshevik super-State is "The Alliance of Socialist Soviet Republics".

In seeking to calm the West, parallels are often drawn to show similarities between the constitution of the United States and that of Bolshevik Russia. The chief difference, as urged by Moscow, in a subsidised publication issued at Prague, is that the U.S.A. is a limited political organisation, but the U.S.S.R. is a growing and

« PreviousContinue »