taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, 2 Even as they delivered them 2 A mint nékünk előnkbe adták, unto us, which from the beginning a kik kezdettől fogva szemtanúi were eyewitnesses, and ministers és szolgái voltak az ígének: of the word; 3 It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, 4 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. of the days 3 Tetszék énnékem is, ki eleitől fogva mindeneknek szorgalmasan végére jártam, hogy azokról rendszerint írjak néked. jó Theofilus, 4 Hogy megtudhasd azoknak a dolgoknak bizonyosságát, a melye kre taníttattál. 5 ERODESNEK a Júdea ki 54 HERE was in things of rályának idejében vala egy, Zakariás nevű pap az Abia rendjéből; az ő felesége pedig az Áron leányai közül való vala, és annak neve Erzsébet. Judæa, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia : and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. 6 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. 7 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well tricken in years. 8 And it came to pass, that while 6 És mind a ketten igazak valának az Isten elött, kik az Úrnak minden parancsolataiban és rendeléseiben feddhetetlenül jártak. 7 És nem volt nékik gyermekük, mert Erzsébet meddő vala, és mind a ketten immár idős emberek valának. 8 Lón pedig, hogy mikor ő rend |