OW in her green mantle blithe Nature arrays, And listens the lambkins that bleat o'er the braes, While birds warble welcome in ilka green shaw; But to me it's delightless: my Nannie's awa'.
The snawdrap and primrose our woodlands adorn, And violets bathe in the weet o' the morn: They pain my sad bosom, sae sweetly they blaw; They mind me o' Nannie: and Nannie's awa'.
Thou laverock that springs frae the dews o' the lawn, The shepherd to warn o' the grey-breaking dawn, And thou, mellow mavis, that hails the night-fa', Gi'e over for pity: my Nannie's awa'.
Come, autumn sae pensive, in yellow and grey, And soothe me with tidings o' Nature's decay; The dark dreary winter, and wild-driving snaw, Alane can delight me, now Nannie's awa'.
ENTO my heart a silent look
Flashed from thy careless eyes, And what before was shadow, took The light of summer skies.
The first-born love was in that look: The Venus rose from out the deep
Of those inspiring eyes.
ESTE nitens hilaris viridi Natura per agros Audit uti balans agna seqvatur ovem;
Cui volucres omni laetae gratantur ab umbra : Sed mihi non haec sunt dulcia: Phyllis abest. Qvodqve nemus calthae decorant et primula veris, Seqve novo violae stirps nova rore lavat. Sed mihi contristant haec, qvam sint suavia, pectus : Haec menti revocant Phyllida: Phyllis abest. Qvam notat ex udo salientem gramine pastor, Dum reditum croceae lucis, alauda, canis, Et merula, ambrosia noctem qvae voce salutas, Carmina, vos oro, sistite: Phyllis abest. Tu mihi narrabis, pallens autumne, lubenti Sqvalida nudari prata, perire nemus:
Tristis hiemps tenebraeqve poli niviumqve ruinae Sola mihi nunc sunt gaudia: Phyllis abest.
NTUITU secura feris mihi pectus, et omne Fluctuat aestiva luce, qvod umbra fuit. Ille meas peperit flammas obtutus, ocellis Caeruleis istis exiit orta Venus.
Y native English now I must forego; And now my tongue's use is to me no more Than an unstringed viol, or a harp,
Or like a cunning instrument cased up, Or, being open, put into his hands
That knows no touch to tune the harmony. Within my mouth you have engaoled my tongue, Doubly portcullised with my teeth and lips ; And dull, unfeeling, barren ignorance Is made my gaoler to attend on me. I am too old to fawn upon a nurse,
Too far in years to be a pupil now:
What is thy sentence, then, but speechless death, Which robs my tongue from breathing native breath?
ARTH now is green and heaven is blue;
Lively Spring, which makes all new,
Jolly Spring doth enter;
Sweet young sunbeams do subdue
Angry aged Winter.
Winds are mild and seas are calm,
Every meadow flows with balm,
The earth wears all her riches; Harmonious birds sing such a psalm As ear and heart bewitches.
Nos Patriam fugimus.
Ηδ' ἡμέρα τίθησι πατρίας ἐμὲ φωνῆς ἄφωνον, οὐδὲ χρῆσίς ἐστ' ἔτι γλώσσης τι μᾶλλον, ἢ λύρας νεύρων ἄτες, ἢ πηκτίδων, ἢ κεἴ τις ἐγκλείσας ἔχοι τέχνημα Φοίβου κιθαριν, ἢ 'ξελὼν πάλιν τούτῳ ἐπιτρέψαι χερσὶν ἄγνωσιν θιγεῖν, ἄμουσος ὅστις κωφὰ φροιμιάζεται. ὁποῖα καὶ σὺ στόματος εὐφθόγγους τὸ πρὶν γλώσσῃ 'πικλείσας τυγχάνεις πύλας ἐμοὶ ἔδουσι χείλεσίν τε, κλήθροισιν διπλοῖς· ἡ δ ̓ ἀξυνήμων καὶ φρενῶν κεκομμένη πρός σου πύλωρος ἀμαθία προσίσταται. ἀλλ', οὐ γὰρ ἡβᾷ παιδαγωγεῖσθαί τ' ἔτι τῷ τηλικούτῳ καὶ μαθημάτων ἐρᾶν, ἄναυδον ἤδη θάνατον, οὐκ ἄλλως ἐρῶ, ἐμοὶ δικάζεις, ὅς γε ταῖς ἐγχωρίοις πνοαῖς ὁμιλεῖν τοῦτ ̓ ἀποστερεῖς στόμα.
ERRAE iam viridis, caerulus est color Caeli: ver vegetum, cuncta redintegrans, Ver laetum subiit: iam senium domat Iratasqve hiemis minas
Festivus radiis sol iuvenilibus.
Mitescunt Zephyris frigora: Nereo Sternuntur tacito marmora; balsamis
Manat qvisqve suis ager,
Plenasqve induitur divitias humus; Dum concors avium per siluas chorus Blandis ingeminat pelliciens modis Aures atqve animos melos.
F thou wilt ease thine heart Of love and all its smart, Then sleep, dear, sleep,
And not a sorrow
Hang any tear on thine eye-lashes: Lie still and deep,
Sad soul, until the sea-wave washes The rim o' the sun to-morrow
But wilt thou cure thine heart
Of love and all its smart,
Then die, dear, die;
'Tis deeper, sweeter
Than on a rose-bank to lie dreaming
And then alone, amid the beaming
Of love's stars, thou'lt meet her In eastern sky.
The Claims of the Workman.
FIGHT of voice in framing laws, Right of peers to try my cause, Peasant homestead, mean and small, Sacred as the monarch's hall.
« PreviousContinue » |