ἑκών θ ̓ ἑκόντα τόνδ' ἐδεξάμην τρόχιν. J. F. Stemmata quid faciunt? NCLUTA multorum per nomina, Pontice, patrum Sic via deducta est Romanis incluta fabris; Sic in stagnanti desiit illa luto. IN C. G. G. Quid pure tranquillet. ON honoribus neqve Gradu neqve aere, qvantum in urbe Roma est Publici, stat aurea Qvies: neqve agri latius patentis Nec evolutum qvidqvid est librorum Reddet beatos parte nos ab omni. Si perenne gaudium Sedem in qvieta mente non habebit, Sis licebit inclytus, Doctus, locuples, non beatus idem Iure nuncupaberis. Breve est, in epulis qvidqvid aut in auro Dulce mens perennium Seges leporum est cuiqve, mens dolorum. T. S. E. Katherine and Grumio. Kath. PR'YTHEE go, and get me some repast; Kath. I like it well; good Grumio, fetch it me. Gru. Ay, but the mustard is too hot a little. Kath. Why, then the beef, and let the mustard rest. Gru. Nay, then I will not; you shall have the mustard, Or else you get no beef of Grumio. Kath. Then both, or one, or any thing thou wilt. That triumph thus upon my misery! SHAKESPEARE. The Lucre of Wisdom. Pracht, Reichthum, eitle Lust kann sie uns nicht gewähren ; Was gibt die Weisheit uns?—Den Geist, das zu entbehren. KAESTNER. Quid dem? quid non dem? Κ. ἀλλ ̓ οὖν ἀνύσας τι δεῖπνον ἐνσκεύαζέ μοι, Γ. ἀλλ ̓ ἡδέως ἂν καταφάγοις μόσχου πόδα; τοῦτ', ἀλλὰ πῶς σε κοιλία προσίεται Το οὐδὲν βοείων τοῦδε πάρα λήψει κρεῶν. Τ. S. Ε. N Sapientia. ON dat divitias Sapientia, non dat honores, Die igitur, Sapiens, qvid dat Sapientia ? Rebus Κ. Eve at the Fountain. HAT day I oft remember, when from sleep Under a shade on flowers, much wondering where Mine eyes till now, and pined with vain desire, Had not a voice thus warned me: What thou seest, What there thou seest, fair creature, is thyself; With thee it came and goes. MILTON. The Blind Goddess. HE good live poor, and thou dost waste S. A. Imaginis Umbra. ULTA mihi redit illa dies, cum prima sopores Excussi recubantem in floribus umbra tegebat Frondea: sic iacui multum meditata, qvid essem Qvaqve, tulisset eo qvae fors atqve unde locorum. Haud procul inde latex saliens strepitabat aqvai Spelunca, liqvidumqve patescens latus in aeqvor Stabat caeruleus caeliqve exemplar aperti. Huc animi imprudens deveni membraqve porro Fusa dedi virides per ripas, inqve tuebar Marmora pura lacus splendentiaqve aetheris instar Alterius. Dum procumbo tueorqve, per undam Ecce relucentem contraria fulsit imago, Procumbenti eadem similis similisqve tuenti. Absilio; absilit illa: recurro laeta; recurrit Laeta, paremqve pari vultu promittit amorem. Sicut eram, speculans steteram perfixaqve vano Tabueram desiderio, nisi missa per aures Vox monuisset ibi, Te, formosissima rerum, Te specularis; adest tecum pariterqve recedit. T. S. E. Σκότον δεδορκώς. Πολλάκις ἐν πενίῃ βίοτον διάγουσιν ἄριστοι, W. F. |