Page images
PDF
EPUB

Sacri Vates.

ÝRIBUNE, seu tu, centurio ferox,

Seu forte inermes impuleris fores,
Praefecte, si curas honesta,

Limina cum domino tuere

Secura fraudis. Non tibi gratiam
Nullam rependet, callidus artium
Qvis fama de caelo vocata

Laude pios merita coronat.
Qvascumqve terras et freta fervido
Sol orbe lustrat, tu qvoqve

viseris
Hoc vate. Musarum latebras

Parce gravi temerare ferro.
Pellacus ipso Martis in impetu
Victor pepercit Pindarico lari
Qva templa, qva grandes in hora

Turpe solum tetigere turres :
Olim et theatro reddita profuit
Euripideae naenia virginis
Ne strata deformi iacerent

Moenia Cecropidum ruina.

K.

Ad Neaeram.

EMMAM do tibi simplicem, Neaera,

Fidi mnemosynon probiqve cordis ;

Nos, si fata forent movenda votis,
Nullum, lux mea, separaret aevum.
Sed dulcissima qvaeqve mox recedunt,
Veloci pede praeterit voluptas,
Et, qvo blandior, hoc fugacior spes :-
Ergo, noster amor, vale, Neaera.

[merged small][ocr errors]

The Standered One.

:

ZONE to death by slanderous tongues

Was the Hero that here lies :
Death, in guerdon of her wrongs,

Gives her fame which never dies :
So the life, that died with shame,
Lives in death with glorious fame.
Hang thou there upon the tomb,
Praising her when I am dumb.
Pardon, Goddess of the night,
Those that slew thy virgin knight;
For the which, with songs

of

woe, Round about her to

Midnight, assist our moan;
Help us to sigh and groan

Heavily, heavily :
Graves yawn, and yield your dead,
Till death be uttered

Heavily, heavily.

they go.

SHAKESPEARE.

Rich and Poor.

PICH—you were a favoured lover;

Poor—your courting days are over.

Then you were a dear Adonis ; Altered now the fair one's tone is : Now you fall beneath her knowledge; Phyllis asks

your name and college."
Ah, my friend, to heart you're laying
All too late the sad old saying:
“ Swallows come

and
go

with weather; Friends and Fortune fly together.”

S. A. (from the Greek).

Ηρώ.

Αδε μεν Ηρώ γαία καλύπτει,
ψιθυραις Ηρω γλώσσαις φθιμένην
θάνατος δ' άχεων ποινας μεγάλων
αντιδίδωσιν κλεος αθάνατον:
βιοτα δ' ούτω θνήσκουσ' άκλεώς
βίον είληχεν τον κλεινότατον
δέλτος, συ δε μοι νύν επί τύμβου

τούδε κρεμαστή
σιχώντος εμού νιν επαίνει.
σύγγνωθι θεά, πότνια νυκτός,
σήν κτείνασιν παρθένον άδμητο:
ανθ' ών τύμβους αμφιπολούμεν
λιγυρούς θρήνοις επιτυμβιδίοις
συ δε νύξ μεσάτη σύμμαχος ημών
μελέα μελέοις ίσθι στoναχαϊς
επάνω τύμβοι τεκπροϊέντες
χάσκετε νεκρούς, έστ' αν θάνατος

μέλεος μελέων
νεκύων πλήρωμα κενώση.

R, S.

Infelix Paupertas.
VIVES amator eras : desisti pauper amare:

Tam medicina potens est in amore fames.

Qvae te saviolum dulcemqve vocabat Adonin, Nunc eadem qvi sis Phyllis et unde rogat. A Corydon, Corydon, didicisti serior illud :

• Nullus ad amissas ibit amicus opes.'

Κ.

Sonnet,

KNE day I wrote her name upon the strand,

But came the waves and washed it away;

Again I wrote it with a second hand, But came the tide and made

my paiņs his prey. - Vain man,” said she, “ that dost in vain assay A mortal thing so to immortalise ; For I myself shall like to this decay, And eke my name be wiped out likewise.”. “ Not so," quoth I; .“ let baser things devise To die in dust, but you shall live by fame: My verse your virtues rare shall eternise, And in the heavens write your glorious name ; Where, whenas death shall all the world subdue, Our love shall live, and later life renew.”

SPENSER.

Auf Keplern.
So hoch war noch fein Sterblicher gestiegen,
Als Kepler stieg—und starb in Hungersnoth.
Er wußte nur die Geister zu vergnügen;
Drum liessen ihn die Körper ohne Brot.

KASTNER.

Amor's Pfeil.
Amor's Pfeil hat Widerspißen;
Wen er trifft der las' ihn sißen,

Und erduls' ein wenig Schmerz:
Wer geprüften Rath verachtet,
Und ihn auszureissen trachtet,

Der zerfleischet ganz sein Herz.

BUERGER.

In omne Virgo nobilis aevum.

KLIM virgineum signaram in litore nomen :

Ilicet hoc tumidi diluit unda maris.

Mox iterum scripsi : nec longum tempus, et aestus Allabens iterum despoliavit opus. Tum mea vita mihi : Qvid agis, vanissime ? num tu

Mortales titulos morte carere putas ? Aufugiam par ipsa notis in litore ductis,

Deletumqve meum tempore nomen erit. Haud ita, respondi: confundat cetera pulvis ;

Fama tibi vitam tempus in omne dabit: Aeternabit enim raras mea carmine dotes

Aetheraqve inscribet nomine Musa tuo. Illic vivus erit

seroque novabitur aevo, Ultima post mundi funera, noster amor.

K.

Kepleri Sors.

YAVIS caelum propior Keplero vidit? At ille

Vitam traxit inops interiitqve fame. Profuerat certe, sed non nisi mentibus; ergo

Corpora sunt illum passa carere cibo.

K.

Amoris Sagitta.
Ιθύ παλιγνάμπτοισιν "Έρως καλάμοισιν ιάπτει,

τλήθί μιν, ου πικρώς κείσεται η βελόνη.
δς δέ μιν υβρίζων πειρα κατά κάρτος αποσπάν,

άθλιε, μη την σην εξερύσης κραδίην.

H. J. H.

« PreviousContinue »