The Classical Journal, Volume 37A. J. Valpay., 1828 - Classical philology |
From inside the book
Results 1-5 of 35
Page 33
... editors has inserted the doubtful text . By honest bigotry " Mr. Gibbon probably means , that the edi- tors thought the verse genuine indeed , but inserted it contrary to their Greek Mss . If they thought it genuine on such slight ...
... editors has inserted the doubtful text . By honest bigotry " Mr. Gibbon probably means , that the edi- tors thought the verse genuine indeed , but inserted it contrary to their Greek Mss . If they thought it genuine on such slight ...
Page 34
... editors reason : ' This verse is genuine , though it is not in the Greek copies . We will translate it therefore from the Latin Verity , and restore it to the con- text . " But you , Sir , take for granted without proving ( a vice very ...
... editors reason : ' This verse is genuine , though it is not in the Greek copies . We will translate it therefore from the Latin Verity , and restore it to the con- text . " But you , Sir , take for granted without proving ( a vice very ...
Page 35
... editors , and not Stunica , had collated them . If he had only the Codex Rhodiensis , why is he not ingenuous enough to confess it ? If he or his brother editors had more , why did he not inform him- " 6 self of their reading in this ...
... editors , and not Stunica , had collated them . If he had only the Codex Rhodiensis , why is he not ingenuous enough to confess it ? If he or his brother editors had more , why did he not inform him- " 6 self of their reading in this ...
Page 36
... editors took not this verse from Greek Mss . , whence did they take it ? " I answer , as others have answered , from the modern copies of the Vulgate , from the spurious Jerome and the Angelic Doctor : " this would be to charge those ...
... editors took not this verse from Greek Mss . , whence did they take it ? " I answer , as others have answered , from the modern copies of the Vulgate , from the spurious Jerome and the Angelic Doctor : " this would be to charge those ...
Page 37
... editors believed 1 John v . 7. to be genuine , and determined to insert it in their text . They also believed to be spurious , and determined to ex- punge the final clause of the eighth verse . Thus then I suppose them to have ...
... editors believed 1 John v . 7. to be genuine , and determined to insert it in their text . They also believed to be spurious , and determined to ex- punge the final clause of the eighth verse . Thus then I suppose them to have ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alcest aliquid anapæst ancient animi sensum apud Aristotle artium atque Attic autem cæsura catalectic Christ Codex collation Complutensian edition copy critics dactyl denique digamma dipode enim Erasmus etiam Euripides Eurus Favorinus figura forma genus gilt leaves Gloss Greek habet hæc Helen Herodotus Hipp Homer iamb Iambic Iambic trimeter illa inscriptions ipsa knowlege language Latin Lycaon manuscript margin metrical pause morocco neque nihil nisi observations omitted omnia orationis passage Pelasgus Phoroneus poesi Porson potest primum prosa oratione prosæ quæ quædam quam quia quibus quid quidem quod quum reading recitation remarks rerum Sarmates Sarmatian says sive spondee Stephens Stephens's Strabo sunt syllable tamen tantum Theophrastus tion Tragic writers translation Travis tribrach trochaic trochees verb vero verse Wetstein word Zephyrus γὰρ δὲ εἰς ἐν καὶ κατὰ μὲν τὰ τε τὸ τοῖς τοῦ τῶν
Popular passages
Page 96 - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. 29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. 30 Moreover, whom he did predestinate, them he also called : and whom he called, them he also justified : and whom he justified, them he also glorified. 31 What shall we then say to these things ? If God be for us, who can be against...
Page 96 - Wherefore they which be endued with so excellent a benefit of God be called according to God's purpose by His Spirit working in due season ; they through grace obey the calling...
Page 96 - PREDESTINATION to life is the everlasting purpose of God, whereby (before the foundations of the world were laid) he hath constantly decreed by his counsel, secret to us, to deliver from curse and damnation those whom he hath chosen in Christ out of mankind, and to bring them by Christ to everlasting salvation, as vessels made to honour.
Page 105 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ : Grace unto you, and peace, be multiplied.
Page 271 - In the youth of a state, arms do flourish ; in the middle age of a state, learning ; and then both of them together for a time ; in the declining age of a state, mechanical arts and merchandise.
Page 152 - An Inquiry into the structure and affinity of the Greek and Latin languages; with occasional comparisons of the Sanscrit and Gothic; and an Appendix, in which THE DERIVATION OF THE SANSCRIT FROM THE GREEK is endeavoured to be established.
Page 76 - Crown 8vo. 3s. 6d. RULES AND EXERCISES IN HOMERIC AND ATTIC GREEK ; to which is added a short System of Greek Prosody. By the Same. New Edition. Crown 8vo.
Page 96 - Predestination to Life is the everlasting purpose of God, whereby (before the foundations of the world were laid) he hath constantly decreed by his counsel secret to us, to deliver from curse and clamnation those whom he hath chosen in Christ out of mankind, and to bring them by Christ to everlasting salvation, as vessels made to honour.
Page 165 - He draweth out the thread of his verbosity finer than the staple of his argument.
Page 1 - A shopkeeper, he said, went to his brother to represent that he could not pay an impost : " You must pay it, like others," said the governor, "or leave the city." " Where can I go ?" asked the man ; " To Shiraz, or Cashan." — " Your nephew rules one city and your brother the other." — " Go to the king, and complain, if you like.