Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 2 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page
1 . chosen before of God , even to us , who ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ πολλοί επεχείρησαν
άγατά- did eat and drink with him after he { actar disyntiv nepi Tây Tenanpopoppé
- rose from the dead , x . 39–41 . How νων εν ημίν πραγμάτων , , shall we escape ,
if ...
1 . chosen before of God , even to us , who ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ πολλοί επεχείρησαν
άγατά- did eat and drink with him after he { actar disyntiv nepi Tây Tenanpopoppé
- rose from the dead , x . 39–41 . How νων εν ημίν πραγμάτων , , shall we escape ,
if ...
Page 26
Opening and alleging , that Christ έστι Χριστός Κύριος , εν πόλει Δαβίδ . must
needs have suffered , and risen For unto you is born this day in the again from
the dead ; and that this city of David a a Saviour , which is , Jesus , whom I preach
unto ...
Opening and alleging , that Christ έστι Χριστός Κύριος , εν πόλει Δαβίδ . must
needs have suffered , and risen For unto you is born this day in the again from
the dead ; and that this city of David a a Saviour , which is , Jesus , whom I preach
unto ...
Page 31
27 . crucified , whom God raised from the Και ήλθεν εν τω πνεύματι εις το ιερόν :
dead , éven by him doth this man stand και εν τω εισαγαγείν τους γονείς το σαι
here before you whole , This is the δίον Ιησούν , του ποιήσαι αυτούς κατά το
stone ...
27 . crucified , whom God raised from the Και ήλθεν εν τω πνεύματι εις το ιερόν :
dead , éven by him doth this man stand και εν τω εισαγαγείν τους γονείς το σαι
here before you whole , This is the δίον Ιησούν , του ποιήσαι αυτούς κατά το
stone ...
Page 66
VER . 15 . VER . 10 . Και ανεκάθισεν ο νεκρός , και ήρξατο και υποστρέψαντες οι
πεμφθέντες εις λαλείν και έδωκεν αυτόν τη μητρι αυτού . τον οίκον , εύρον τον
ασθενούντα δούλον υγιαίνοντα . & And he that was dead sat up , and began to
speak ...
VER . 15 . VER . 10 . Και ανεκάθισεν ο νεκρός , και ήρξατο και υποστρέψαντες οι
πεμφθέντες εις λαλείν και έδωκεν αυτόν τη μητρι αυτού . τον οίκον , εύρον τον
ασθενούντα δούλον υγιαίνοντα . & And he that was dead sat up , and began to
speak ...
Page 67
9 . walk , the lepers are cleansed , and the deaf hear , the dead are raised up ,
VER . 27 . and the poor have the Gospel preach Ουτός έστι περί ου γέγραπται ˇ '
Ιδού , ed to them , Matt . xi . 4 , 5. ] . εγώ αποστέλλω τον άγγελός μου προ προa
See ...
9 . walk , the lepers are cleansed , and the deaf hear , the dead are raised up ,
VER . 27 . and the poor have the Gospel preach Ουτός έστι περί ου γέγραπται ˇ '
Ιδού , ed to them , Matt . xi . 4 , 5. ] . εγώ αποστέλλω τον άγγελός μου προ προa
See ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
according Acts answered behold believe blessed blood body brethren bring brought called cast chap clause cometh commanded dead death delivered disciples earth evil eyes faith Father fear flesh gave Gentiles give given glory grace hand hath hear heard heart heaven Holy Ghost Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John judge judgment king land light live Lord Luke Mark Matt pass Paul peace Peter preach Priests prophets Psal received righteousness say unto seen sent servant shew sins soul spake speak Spirit thee thine things thou thou hast thou shalt took truth unto viii walk witness written αυτού αυτούς αυτώ δε είπε εις εκ εν επί Ιησούς και ου ουκ ούν προς τον του τω