Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 2 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 8
27 . of the Lord , and shall drink neither Προς παρθένον μεμνηστευμένην ανδρί και wine nor strong drink ; and he shall όνομα Ιωσήφ , εξ οίκου Δαβίδ και το όνομα | be filled with the Holy Ghost , even της παρθένου , Μαριάμ . from his ...
27 . of the Lord , and shall drink neither Προς παρθένον μεμνηστευμένην ανδρί και wine nor strong drink ; and he shall όνομα Ιωσήφ , εξ οίκου Δαβίδ και το όνομα | be filled with the Holy Ghost , even της παρθένου , Μαριάμ . from his ...
Page 18
( Καθώς ελάλησε προς τους πατέρας ημών , Bebold , at that time I will undo all tố ' A Bpady , nai tơ cméguati aútov , ) eis that afflict thee ; and I will save her cò alõva . that halteth , and gather her that was a As he spake to our ...
( Καθώς ελάλησε προς τους πατέρας ημών , Bebold , at that time I will undo all tố ' A Bpady , nai tơ cméguati aútov , ) eis that afflict thee ; and I will save her cò alõva . that halteth , and gather her that was a As he spake to our ...
Page 29
Therefore being justified by faith , we have peace τον ουρανόν οι άγγελοι , και οι άνθρωποι , οι Και εγένετο ως απήλθον απ ' αυτών εις with God , through our Lord Jesus ποιμένες , είπον προς αλλήλους : Διέλθωμεν Christ , Rom . v . 1.
Therefore being justified by faith , we have peace τον ουρανόν οι άγγελοι , και οι άνθρωποι , οι Και εγένετο ως απήλθον απ ' αυτών εις with God , through our Lord Jesus ποιμένες , είπον προς αλλήλους : Διέλθωμεν Christ , Rom . v . 1.
Page 38
9 . known : I will make darkness light " Ηδη δε και η αξίνη προς την ρίζαν των before them , and crooked things | δένδρων κείται » πάν ούν δένδρον μη ποιούν straight . These things will Ido unto καρπόν καλόν , εκκόπτεται , και εις πύρ ...
9 . known : I will make darkness light " Ηδη δε και η αξίνη προς την ρίζαν των before them , and crooked things | δένδρων κείται » πάν ούν δένδρον μη ποιούν straight . These things will Ido unto καρπόν καλόν , εκκόπτεται , και εις πύρ ...
Page 42
a See on Matt . iv . ver . 3 . γάρ Προσκυνήσεις Κύριον τον Θεόν σου , και αυτό μόνω λατρεύσεις . VER . 4 . a And Jesus answered and said unto Και απεκρίθη Ιησούς προς αυτόν , λέγων · | him , Get thee behind me , Satan : for it Γέγραπται ...
a See on Matt . iv . ver . 3 . γάρ Προσκυνήσεις Κύριον τον Θεόν σου , και αυτό μόνω λατρεύσεις . VER . 4 . a And Jesus answered and said unto Και απεκρίθη Ιησούς προς αυτόν , λέγων · | him , Get thee behind me , Satan : for it Γέγραπται ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
according Acts answered behold believe blessed blood body brethren bring brought called cast chap clause cometh commanded dead death delivered disciples earth evil eyes faith Father fear flesh gave Gentiles give given glory grace hand hath hear heard heart heaven Holy Ghost Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John judge judgment king land light live Lord Luke Mark Matt pass Paul peace Peter preach Priests prophets Psal received righteousness say unto seen sent servant shew sins soul spake speak Spirit thee thine things thou thou hast thou shalt took truth unto viii witness written αυτού αυτούς αυτώ δε είπε εις εκ εν επί Ιησούς και μη ου ουκ ούν προς τον του τω