Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 2 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page
And the whole multitude of the people Είπε δε προς αυτόν ο άγγελος : Μή φοβού , were praying without at the time of inΖαχαρία · διότι εισηκούσθη η δέησίς σου και η γυνή σου Ελισάβετ γεννήσει υιόν σοι ...
And the whole multitude of the people Είπε δε προς αυτόν ο άγγελος : Μή φοβού , were praying without at the time of inΖαχαρία · διότι εισηκούσθη η δέησίς σου και η γυνή σου Ελισάβετ γεννήσει υιόν σοι ...
Page 38
9 . known : I will make darkness light " Ηδη δε και η αξίνη προς την ρίζαν των before them , and crooked things | δένδρων κείται πάν ούν δένδρον μη ποιούν straight . These things will Ido unto καρπόν καλόν , εκκόπτεται , και εις πυρ ...
9 . known : I will make darkness light " Ηδη δε και η αξίνη προς την ρίζαν των before them , and crooked things | δένδρων κείται πάν ούν δένδρον μη ποιούν straight . These things will Ido unto καρπόν καλόν , εκκόπτεται , και εις πυρ ...
Page 46
... και ουδείς a And Elijah the Tishbite , who was αυτών εκαθαρίσθη , ει μη Νεεμάν ο Σύρος . of the inhabitants of Gilead , said unto Ahab , As the LORD God of Israel And many lepers were in Israel in the liveth , before whom I stand ...
... και ουδείς a And Elijah the Tishbite , who was αυτών εκαθαρίσθη , ει μη Νεεμάν ο Σύρος . of the inhabitants of Gilead , said unto Ahab , As the LORD God of Israel And many lepers were in Israel in the liveth , before whom I stand ...
Page 52
τείς και οι Φαρισαίοι , λέγοντες · Τίς έστιν a But that ye may know that the Son ούτος δς λαλεί βλασφημίας και τις δύναται | of man hath power upon earth to forαφιέναι αμαρτίας ει μή μόνος ο Θεός ; give sins , ( he said unto the sick of ...
τείς και οι Φαρισαίοι , λέγοντες · Τίς έστιν a But that ye may know that the Son ούτος δς λαλεί βλασφημίας και τις δύναται | of man hath power upon earth to forαφιέναι αμαρτίας ει μή μόνος ο Θεός ; give sins , ( he said unto the sick of ...
Page 62
39 , 40 . πίζοντες και έσται ο μισθός υμών πολύς , και έσεσθε υιοι του υψίστου ότι αυτός VER . 30 . χρηστός έστιν επί τούς άχαρίστους και Παντι δε τώ αιτούντί σε , δίδου και από πονηρούς . του αίροντας τα σα , μη απαίτει . a But love ye ...
39 , 40 . πίζοντες και έσται ο μισθός υμών πολύς , και έσεσθε υιοι του υψίστου ότι αυτός VER . 30 . χρηστός έστιν επί τούς άχαρίστους και Παντι δε τώ αιτούντί σε , δίδου και από πονηρούς . του αίροντας τα σα , μη απαίτει . a But love ye ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
according Acts answered behold believe blessed blood body brethren bring brought called cast chap clause cometh commanded dead death delivered disciples earth evil eyes faith Father fear flesh gave Gentiles give given glory grace hand hath hear heard heart heaven Holy Ghost Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John judge judgment king land light live Lord Luke Mark Matt pass Paul peace Peter preach Priests prophets Psal received righteousness saved say unto seen sent servant shew sins soul spake speak Spirit thee thine things thou thou hast thou shalt took truth unto viii witness written αυτού αυτούς αυτώ δε εις εκ εν επί Ιησούς και μη ου ουκ ούν προς το τον του τω