Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 2 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 1
A. M. 3998 . renewing of the Holy Ghost ; Which Elisabeth was barren , and they
both he shed on us abundantly through were now well stricken in years . Jesus
Christ our Saviour ; That , being justified by his grace , we should be VER .
A. M. 3998 . renewing of the Holy Ghost ; Which Elisabeth was barren , and they
both he shed on us abundantly through were now well stricken in years . Jesus
Christ our Saviour ; That , being justified by his grace , we should be VER .
Page 3
A. M. 3998 . renewing of the Holy Ghost ; Which Elisabeth was barren , and they
both he shed on us abundantly through were now well stricken in years . Jesus
Christ our Saviour ; That , being justified by his grace , we should be VER .
A. M. 3998 . renewing of the Holy Ghost ; Which Elisabeth was barren , and they
both he shed on us abundantly through were now well stricken in years . Jesus
Christ our Saviour ; That , being justified by his grace , we should be VER .
Page 5
Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate
and a Copius and Original Collection of ... and one " Εσται γαρ μέγας ενώπιον του
Κυρίου ephah of flour , and a bottle of wine , και οίνον και σίκερα ου μή πίη και ...
Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate
and a Copius and Original Collection of ... and one " Εσται γαρ μέγας ενώπιον του
Κυρίου ephah of flour , and a bottle of wine , και οίνον και σίκερα ου μή πίη και ...
Page 18
56 . time will I bring you again , even in the time that I gather you : for I τρείς και
υπέστρεψεν εις τον οίκον αυτής . " Εμεινε δε Μαριάμ συν αυτή ώσει μήνας will
make you a name and a praise And Mary abode with her about three among all ...
56 . time will I bring you again , even in the time that I gather you : for I τρείς και
υπέστρεψεν εις τον οίκον αυτής . " Εμεινε δε Μαριάμ συν αυτή ώσει μήνας will
make you a name and a praise And Mary abode with her about three among all ...
Page 19
Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate
and a Copius and Original Collection of Parallel ... Spirit upon all flesh ; and your
sons and Και αιτήσας πινακίδιον , έγραψε λέγων · your daughters shall prophecy
...
Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate
and a Copius and Original Collection of Parallel ... Spirit upon all flesh ; and your
sons and Και αιτήσας πινακίδιον , έγραψε λέγων · your daughters shall prophecy
...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
according Acts answered behold believe blessed blood body brethren bring brought called cast chap clause cometh commanded dead death delivered disciples earth evil eyes faith Father fear flesh gave Gentiles give given glory grace hand hath hear heard heart heaven Holy Ghost Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John judge judgment king land light live Lord Luke Mark Matt pass Paul peace Peter preach Priests prophets Psal received righteousness say unto seen sent servant shew sins soul spake speak Spirit thee thine things thou thou hast thou shalt took truth unto viii walk witness written αυτού αυτούς αυτώ δε είπε εις εκ εν επί Ιησούς και ου ουκ ούν προς τον του τω