Page images

A. D. 33.

LUKE XVIII. 20-27.

A, D. 33.

low me.

steal, Do not bear false witness, De- μενον, είπε: Πώς δυσκόλως οι τα χρήfraud not, Honour thy father and mo- ματα έχοντες εισελεύσονται εις την βασιther, Mark x. 19.]

λείαν του Θεού a See on Matt. xix. ver. 17-19. And when Jesus saw that he was very VER. 21.

sorrowfiil, he said, a How hardly shall

they that have riches enter into the kingο δε είπε: Ταύτα πάντα εφυλαξάμην | dom of God ! εκ νεότητός μου. a And he said, All these have I kept Verily I say unto you, That a rich

[Then said Jesus unto his disciples, from my youth up.

man shall hardly enter into the king[The young man saith unto him, dom of heaven, Matt. xix. 23. And All these things have I kept from my Jesus looked round about, and saith youth up : what lack I yet? Matt.

unto his disciples, How hardly shall xix. 20. And he answered and said they that have riches enter into the unto him, Master, all these have I kingdom of God! Mark x. 23.] observed from my youth, Mark x. 20.] a See on Matt. xix. ver. 23. a See on Matt. xix.ver. 20. clause 1.

VER. 25.
VER. 22.
'Ακούσας δε ταύτα ο Ιησούς, είπεν αυ-

Ευκοπώτερον γάρ έστι κάμηλον διά τουτης "Ετι έν σου λείπει πάντα όσα έχεις καλιάς ραφίδος εισελθείν, ή πλούσιον εις

την βασιλείας του Θεου εισελθείν. πώλησον, και διάδος πτωχούς, και έξεις θησαυρόν εν ουρανώ και δεύρο, ακολούθει και

For it is easier for u camel to go

Mob. a Now when Jesus heard these things,

through a needle's eye, than for a rich he said unto him, Yet lackest thout one

man to enter into the kingdom of God. thing : sell all that thou hast, and dis- [And again I say unto you, It is tribute unto the poor, and thou shalt easier for a camel to go through the have treasure in heaven : and come, fol- eye of a needle, than for a rich man

to enter into the kingdom of God. [Jesus said unto him, If thou wilt Matt. xix. 24. It is easier for a camel be perfect, go and sell that thou hast,

to go through the eye of a needle, than and give to the poor, and thou shalt for a rich man to enter into the kinghave treasure in heaven; and come

dom of God, Mark x. 25.) and follow me, Matt. xix. 21. Then

VER. 26. Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lack

Είπον δε οι ακούσαντες και τις δύναest: go thy way, sell whatsoever thou

ται σωθήναι; hast, and give to the poor, and thou And they that heard it said, Who shalt have treasure in heaven : and then can be saved ? come, take up the cross, and follow [When his disciples heard it, they Mark x. 21.]

were exceedingly amazed, saying, a See on Matt. xix. 21.

Who then can be saved ; Matt. xix. VER. 23.

25. And they were astonished out of

measure, saying among themselves, 'odi, axoucas taūta, hepíautros éyé- Who then can be saved ? Mark X. 26.] νετο: ήν γάρ πλούσιος σφόδρα. a And when he heard this, he was

VER. 27. very sorrowful: for he was very rich, ο δε είπε: Τα αδύνατα παρά ανθρώ

[But when the young man heard | Touc, đưa ra lời caoà Tập 98%. that saying, he went away sorrowful :

a And he said, The things which are for he had great possessions, Matt. impossible with men are possible with xix. 22. And he was sad at that


say. ing, and went away grieved: for he [But Jesus beheld them, and said had great possessions, Mark x. 22.] unto them, With men this is ima See on Matt. xix. ver. 22. possible; but with God all things

are possible, Matt. xix. 26. And VER. 24.

Jesus looking upon them saith, With Pidày dà autòn ó ’Inocũs, Tregíuper yeyów | men it is impossible, but not with


A.D. 33.

LUKE XVIII. 27-32.

A. D. 33.

[ocr errors]



God : for with God all things are

xix. 29. But he shall receive an hunpossible, Mark x. 27.]

dredfold now in this time, houses, and a See on Matt. xix. ver. 26.

brethren, and sisters, and mothers,

and children, and lands, with perseVER, 28.

cutions; and in the world to come Eine ó nétpos 'idoù spets åpnxao eternal life, Mark x. 30.] μεν πάντα, και ακολουθήσαμέν σοι.

a See on Matt. vi. ver. 33. clause 4. a Then Peter said, Lo, we have left

b See on Matt. xix. ver. 16. clause 3. all, and followed thee.

VER. 31. [Then answered Peter, and said

Παραλαβών δε τους δώδεκα, είπε προς unto him, Behold, we have forsaken autoús: ’ldoù, åva baivojev eis 'lepooóruna, all, and followed thee : what shall xai rideCOńcetat návra tè yeypapapéva we have therefore ? Μatt. xix. 27. δια των προφητών, τώ υιώ του ανθρώπου. Then Peter began to say unto him, Then he took unto him the twelve, Lo, we have left all, and have fol- and said unto them, Behold, we go up lowed thee, Mark x. 28.]

to Jerusalem, a and all things that are a See on Matt. xix, ver. 27.

written by the prophets concerning the VER. 29.

Son of man shall be accomplished. 'O dè eltev avtoTSo 'Aperto aéyo ipov, took the twelve disciples apart in the

[And Jesus going up to Jerusalem, ότι ουδείς έστιν δς αφήκεν οικίαν, και γονείς, ή ádea povs, yuvaixe, a réuva, vEXEY way, and said unto them, Behold, we βασιλείας του Θεού,

Matt. xx. 17, 18. go up to Jerusalem ;

And they were in the way going up to a And he said unto them, Verily I say Jerusalem ; and Jesus went before unto you, There is no man that hath left them : and they were amazed ; and house, or parents, or brethren, or wife, or children, for b the kingdom of God's And he took again the twelve, and

as they followed, they were afraid.

began to tell them what things should [And Jesus said unto them, Verily happen unto him, Mark x. 32.] I say unto you,



which have å And he said unto them, These are followed me in the regeneration, when the words which I spake unto you, the Son of man shall sit in the throne while I was yet with you, that all of his glory, ye also shall sit upon things must be fulfilled which were twelve thrones, judging the twelve written in the law of Moses, and in tribes of Israel. And every one that the prophets, and in the psalms, conhath forsaken houses, or brethren, or cerning me, Luke xxiv. 44. sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for

VER. 32. name's

my sake, Matt. xix, 28, 29.' And Jesus Παραδοθήσεται γάρ τοις έθνεσι, και answered and said, Verily I say unto funaixOncetas, nat i producetai xai you, There is no man that hath left fumTUO BÝTetai, house, or brethren, or sisters, or fa- For a he shall be delivered unto the ther, or mother, or wife, or children, Gentiles, band shall be mocked, and or lands, for my sake, and the gospel's, spitefully entreated, and spitted on :

[And the Son of man shall be bea See on Matt. xix. ver. 29. clauses trayed unto the Chief Priests and

unto the Scribes, and they shall conb See on Matt. iii. ver. 2. clause 2. demn him to death, And shall de

liver him to the Gentiles to mock, VER. 30.

Matt. xx. 18, 19. And the Son of "Ος ου μη ασολάβη πολλαπλασίονα έν

man shall be delivered unto the Chief z naspão tourõ, xai év vợ clõvõ rõ égxo- Priests, and unto the Scribes; and μένω ζωήν αιώνιον.

they shall condemn him to death, and Who shall not receive a manifold more shall deliver him to the Gentiles : in this present time, and in the world to And they shall mock him,

Mark x.

33, 34.] [Shall receive an hundred-fold, and a See on Matt. xx. ver. 19. clause 1. shall inherit everlasting life, Matt.

b See on Matt. xx, ver. 19. clause 2.

Mark x. 29.]


come blife everlasting

A. D, 33.

LUKE Xvul. 33–41.

A. D. 33.

And many

VER. 33.

And he cried, saying, a Jesus, bthou Και μαστιγώσαντες αποκτενούσιν αυτόν son of David, have mercy on me. και τη ημέρα τη τρίτη αναστήσεται.

[When they heard that Jesus pasa And they shall scourge him, band sed by, cried out, saying, Have mercy put him to death : Cund the third day on us, O Lord, thone Son of David, he shall rise again.

Matt. xx. 30. And when he heard (And to scourge, and to crucify that it was Jesus of Nazareth, he him: and the third day he shall rise began to cry out, and say, Jesus, thou again, Matt. xx. 19. And shall scourge son of David, have mercy on me, him, and shall spit upon him, and Mark x. 47.) shall kill him : and the third day he a See on Matt. i. ver. 21. clauses shall rise again, Mark x. 34.)

2, 3. a And when he had scourged Jesus, b See on Matt. i. ver. 1. clause 2. he delivered him to be crucified, Matt. c See on Matt. ix. ver. 27. clause 3. xxvii. 26.

VER. 39. b See on Matt. xvi.ver. 21. clause 1. • See on Μatt. xvi. ver. 21. clause 3. | σιωπήση: αυτός δε πολλώ μάλλον έκραζεν

Και οι προάγοντες επετίμων αυτώ ένα VER. 34.

Υιέ Δαβίδ, ελέησόν με. Και αυτοί ουδέν τούτον συνήκαν και

a And they which went before rebuked ñ tò pñue a trīTO xexquze pivov ån' aitãr, him, that he should hold his peace : but και ουκ εγίνωσκον τα λεγόμενα.

he cried so much the more, Thou son of a And they understood none of these David, have mercy on me. things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which

[And the multitude rebuked them were spoken.

because they should hold their peace : * See on Mark ix. ver. 10.

but they cried the more,saying, Have

mercy upon us, O Lord, thou son of VER. 35.

David! Matt. xx. 31. 'Εγένετο δε εν τω έγγίζειν αυτόν εις | charged him that he should hold his “Ιερικώ, τυφλός εκάθητο παρά την οδόν προ- I peace : but he cried the more a great σαιτών:

deal, Thou son of David, have mercy And it came to pass, that as he was on me, Mark x. 48.] come nigh unto Jericho, a certain blind a See on Matt. xx. ver. 31. clause 2. man sat by the way side begging:

VER. 40. [And as they departed from Jericho, a great multitude fošlowed him. Σταθεις δε ο Ιησούς εκέλευσεν αυτόν And, behold, two blind men sitting by axInvas Topos autór érzioavtos dè avtoũ, the way side, Matt. xx. 29, 30. Ånd ampóórncev avtòv, they came to Jericho: and as he went

And Jesus stood, and commanded him out of Jericho with his disciples and

to be brought unto him: and when he a great number of people, blind Bar

was come near, he asked him, timæus, the son of Timæus, sat by the highway side begging, Mark x: 46.]

[And Jesus stood still, and called

them, Matt. xx. 32. And Jesus stood VER. 36.

still, and commanded him to be cal’Axoucas dè öxnou diagropecouévov, étur led. And they call the blind man, say9άνετο τί είη τούτο.

ing unto him, Be of good comfort, rise ; And hearing the multitude pass by, he he calleth thee. And he, casting away asked what it meant.

his garment, rose,

and came to Jesus, VER. 37.

Mark x. 49, 50.] 'Απήγγειλαν δε αυτώ, ότι 'Ιησούς ο Να

VER. 41. ζωραίος παρέρχεται.

Λέγων: Τί σοι θέλεις ποιήσω; ο δε And they told him, that Jesus of Na- eine Kúgie, iva åvabaéte. sareth passeth by.

Saying, What wilt thou that I shall VER. 38.

do unto thee? And he said, Lord, that Και εβόησε, λέγων· 'Ιησού υιέ Δαβίδ,

I may receive my sight.

[And said, What will ye that I


ελέησόν με.

Α. D. 33.

LUKE XVII. 41-43.--ΧΙΧ. 18.

Α. D. 33.

shall do unto you? They say unto ?

And behold, there was a man named. him, Lord, that our eyes may be open- | Zacchaus, which was the chief among the ed, Matt. xx. 32, 33. And Jesus an- a Publicans, and he wus rich. swered and said unto him, What wilt

a See on Matt. ix. ver. 9. thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord,

VER. 3. that I might receive my sight, Mark Σ. 51.]

Και εζήτει ιδείν τον Ιησούν τις έστι,

και ουκ ήδύνατο από του όχλου, ότι τη ηλιVER. 42. Και ο Ιησούς είπεν αυτώ. 'Ανάβλέψον:

κία μικρός ήν. ή πίστις σου σέσωκέ σε.

And he sought to see Jesus who he was ;

and could not for the press, because he And Jesus said unto him, a Receive thy

was little of stature. sight : a thy faith hath saved thee. [So Jesus had compassion on them,

VER. 4. and touched their eyes, Matt. xx. 34. Και προδραμών έμπροσθεν, ανέβη επί And Jesus said unto him, Go thy | συκομωραίαν, ίνα ίδη αυτόν· ότι δι' εκείνης way; thy faith hath made thee whole, ήμελλε διέρχεσθαι. Mark x. 52.)

And he ran before, and climbed up into a See on Matt. viii. ver. 3. clause 2.

a sycamore tree to see him: for he was to b See on Matt. xv. ver. 28. clause 2.

pass that way. VER. 43..

VER. 5. Και παραχρήμα ανέβλεψε, και ήκολού

Και ώς ήλθεν επί τον τόπον, αναβλέψας θει αυτώ δοξάζων τον Θεόν· και πάς ο λαός | ο Ιησούς είδεν αυτόν, και είπε προς αυτόν ιδών, έδωκεν αίνον τώ Θεώ.

Ζακχαίε, σπεύσας κατάβηθι σήμερον γάρ a And immediately he received his iv Tô oixem cou des pie puzīves. sight, band followed him, "glorifying

And when Jesus came to the place, he God: and all the people, when they saw it, gave pruise unto Cod.

looked up, and saw him, and said unto

him, Zacchæus, make haste, and come [And immediately their eyes re- down ; for to day I must abide at thy ceived sight, and they followed him, house. Matt. xx. 34.. And immediately he

VER. 6. received his sight, and followed Jesus Και σπεύσας κατέβη, και υπεδέξατο in the way, Mark x. 52.]

αυτόν χαίρων. a See on Matt. ix. ver. 30. clause 1. b See on Matt. xx. ver. 34. clause 4.

And he made haste, and came down, c See on Matt. ix. ver. 8.

and received him joyfully. CHAP. XIX. --VER. 1.

VER. 7. Και εισελθών διήρχετο την Ιεριχώ. Και ιδόντες άπαντες διεγόγγυζον, λέγονAnd Jesus entered and passed through

τες: “Οτι παρά αμαρτωλώ ανδρί εισήλθε

καταλύσαι. a And Ahab made a grove; and


a And when they saw it, they all murdid more to provoke the Lord God of mured, saying, That he was gone to be Israel to anger than all the kings of guest with a man that is u sinner. Israel that were before him. In his a See on Matt. ix. ver. 10, 11. days did Hiel the Beth-elite build Jericho : he laid the foundation thereof

VER. 8. in Abiram his first-born, and set up

Σταθεις δέ Ζακχαίος είπε προς τον Κύthe gates thereof in his youngest son ριον· 'Ιδού, τα ημίση των υπαρχόντων μου, Segub, according to the word of the Kύριε, δίδωμι τους πτωχούς» και εί τινός τι LORD, which he apake by Joshua the έσυκοφάντησα, αποδίδωμι τετραπλούν. son of Nun, 1 Kings xvi. 33, 34.

And Zacchæus stoor, and said unto VER. 2.

the Lord, a Behold, Lord, the half of Και ιδού, ανήρ ονόματι καλούμενος Ζακ- my goods I give to the poor; b and χαίος και αυτός ήν άρχιτελώνης, και αυτος | have taken any thing from any man by

false accusation, I restore him fourfold.

a Jericho.

ην πλούσιος.

A. D. 33.

LUKE XIX. 8-15.

A. D. 33.


a See on Matt. v. ver. 42.

VER. 11. b See on chap. iii. ver. 13.

'Ακουόντων δε αυτών ταύτα, προσθείς VER. 9.

είπε παραβολήν, διά το εγγύς αυτών είναι Είπε δε προς αυτόν ο Ιησούς: “Ότι σήμε- | Ιερουσαλήμ, και δοκείν αυτούς ότι παραχρήρον σωτηρία τώ οίκω τούτω εγένετο, καθότιμα μέλλει η βασιλεία του Θεού αναφαίνεσκαι αυτός υιός Αβραάμ έστιν.

θαι. And Jesus said unto him, This day is

And as they heard these things, he a salvation come to this house, b forsomuch added and spake a a parable, because he as he also is a son of Abraham.

was nigh to Jerusalem, band because a See on chap. ii. ver. 30.

they thought that the kingdom of God b And he received the sign of cir- should immediately appear. cumcision; a seal of the righteousness

a See on Matt. xiii. ver. 3. clause 1. of the faith which he had, yet being

b And when he was demanded of uncircumcised ; that he might be the the Pharisees, when the kingdom of father of all them that believe, though God should come, he answered them they be not circumcised; that righ- and said, The kingdom of God cometh teousness might be imputed unto them not with observation, Luke xvii. 20. also : And the father of circumcision See also on Matt. iii. ver. 2. clause to them who are not of the circumci

2. sion only, but who also walk in the

VER. 12. steps of that faith of our father Abraham, which he had, being yet uncir- Είπεν ούν: "Ανθρωπός τις ευγενής επορεύθη cumcised. For the promise, that he is xázay Maxgày, daßtiv sauta Caridelay, should be the heir of the world, was sai ÜTootpéstas. not to Abraham, or to his seed through

He said therefore, a a certain noblethe law, but through the righteousness of faith. For if they which are of the for himself a kingdom, and to return.

man went into a far country to receive law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect: Be

a See on Matt. xxv. ver. 14. clause 1. cause the law worketh wrath : for where no law is, there is no transgres

VER. 13. sion. Therefore it is of faith, that it Καλέσας δε δέκα δούλους εαυτού, έδωκεν might be by grace : to the end the pro- αυτούς δέκα μνάς, και είπε προς αυτούς mise might be sure to all the seed; Πραγματεύσασθε έως έρχομαι. not to that only which is of the law, And he a called his ten servants, and but to that also which is of the faith delivered them ten * pounds, and said of Abraham, who is the father of us

unto them, Occupy till I come, all, Rom. iv. 11-16. Know


therefore, that they which are of faith, the

* Mina, here translated a pound, is same are the children of Abraham. twelve ounces and a half : which, at And the Scripture, foreseeing that five shillings the ounce, is 31. 2s. 6d. God would justify the heathen through a See on Matt. XXV. ver. 14. clause 2. faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all na

VER. 14. tions be blessed. So then they which Οι δε πολίται αυτού εμίσουν αυτόν, και be of faith, are blessed with faithful | απέστειλαν πρεσβείαν οπίσω αυτού, λέγονAbraham, Gal. iii. 7-9. And if ye | τες: ου θέλομεν τούτον βασιλεύσαι εφ' be Christ's, then are ye Abraham's juãs. seed, and heirs according to the promise, 29.

But his citizens hated him, and sent a VER. 10.

message after him, saying, We will not "Ηλθε γάρ ο υιός του ανθρώπου ζητήσαι | have this man to τείgn over us. και σώσαι το απολωλός.

VER. 15. a Por the Son of man is come to seek

Και εγένετο εν τώ επανελθείν αυτόν λαand to save that which was lost.

βόντα την βασιλείαν, και είπε φωνηθήναι a See on Matt, Xviii. ver. 11. αυτώ τους δούλους τούτους, οις έδωκε το

« PreviousContinue »