The Italian Encounter with Tudor England: A Cultural Politics of Translation

Front Cover
Cambridge University Press, Dec 1, 2005 - Literary Criticism - 371 pages
The small but influential community of Italians that took shape in England in the fifteenth century initially consisted of ecclesiastics, humanists, merchants, bankers and artists. However, in the wake of the English Reformation, Italian Protestants joined other continental religious refugees in finding Tudor England to be a hospitable and productive haven, and they brought with them a cultural perspective informed by the ascendency among European elites of their vernacular language. This study maintains that questions of language are at the centre of the circulation of ideas in the early modern period. Wyatt first examines the agency of this shifting community of immigrant Italians in the transmission of Italy's cultural patrimony and its impact on the nascent English nation; Part Two turns to the exemplary career of John Florio, the Italo-Englishman who worked as a language teacher, lexicographer and translator in Elizabethan and Jacobean England.
 

Contents

Introduction
1
The two roses
15
Siena Reproduced courtesy of Scala ArchivioArt
30
Gubbio Studiolo Garter of Federico da Montefeltro
36
Giovanni Michele Nagonio miniature of Henry VII
45
John Foxe Acts and Monuments Woodcut
52
Reformations
65
John Haidt Painting of Edward VI John Laski
99
La Regina Helisabetta
117
Alessandro Magno drawing of St Pauls Folger
120
Language lessons
157
Worlds of words
203
Appendix I
255
Appendix II
262
Bibliography
341
Index
366

Giovanni Alberto Albicante frontispiece of Il sacro
110

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information