The Text of the English Bible, as Now Printed by the Universities: Considered with Reference to a Report by a Sub-committee of Dissenting Ministers |
From inside the book
Results 1-5 of 5
Page 34
In verse 5, the original expression is viov &6peva, literally “a man child;” whereas
in verse 13, we read rôv appeva, and to distinguish this expression from the
preceding one, to which it refers, the words corresponding to it are printed “the
man ...
In verse 5, the original expression is viov &6peva, literally “a man child;” whereas
in verse 13, we read rôv appeva, and to distinguish this expression from the
preceding one, to which it refers, the words corresponding to it are printed “the
man ...
Page 59
The Hebrew, in the verse preceding that which has been quoted, presents an
expression, in its complete form, which influences the mind in the interpretation of
an incomplete expression of the same kind in the verse under consideration ; and
...
The Hebrew, in the verse preceding that which has been quoted, presents an
expression, in its complete form, which influences the mind in the interpretation of
an incomplete expression of the same kind in the verse under consideration ; and
...
Page 65
This addition certainly gives meaning to the verse; but, although my present
occupation does not require me to criticize our Translators' Version, I may
perhaps be permitted to express a doubt whether the true meaning is at once
suggested.
This addition certainly gives meaning to the verse; but, although my present
occupation does not require me to criticize our Translators' Version, I may
perhaps be permitted to express a doubt whether the true meaning is at once
suggested.
Page 108
If our Translators had rendered these two verses, as they have subsequently
been rendered by Dr Daniel Scott and ... been) in the former verse, to correspond
to “women” in the latter:—the difficulty from the Italics would scarcely have been
felt.
If our Translators had rendered these two verses, as they have subsequently
been rendered by Dr Daniel Scott and ... been) in the former verse, to correspond
to “women” in the latter:—the difficulty from the Italics would scarcely have been
felt.
Page 130
Some Greek Manuscripts have a few words, as an introduction to the 22d verse, “
And turning to his disciples, he said”—which were approved by Laurentius Valla,
and adopted by Robert Stephens. They did not appear in the Vulgate, and were ...
Some Greek Manuscripts have a few words, as an introduction to the 22d verse, “
And turning to his disciples, he said”—which were approved by Laurentius Valla,
and adopted by Robert Stephens. They did not appear in the Vulgate, and were ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
according Acts addition adopted Ainsworth appear applied Assyria attention Authorized Authorized Version Beza Bible Bishop called character Christ circumstances clause complete considered corresponding distinction distinguished draw edition edition of 1638 effect English examination expression fact faith father former give given Greek hand hath Hebrew History important indicated instances introduced Italics John kind Kings language Latin learned literal live Lord manner margin marked Matt matter meaning mentioned mode modern editions nature object observed occurs offering once opinion ordinary Original passage person preceding present Price principles printed published reader reason reference regard remarks Report respect Sacred Scripture seems sentence similar Sub-Committee supplementary words supplied taken Testament Text thee things thou tion Translators unto various verse Version Volume
Popular passages
Page 19 - The secret things belong unto the LORD our God : but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
Page 89 - But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Page 64 - And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Page 30 - It was necessary that the word of God should first have been spoken to you : but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Page 43 - Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, 4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
Page 16 - The eye of him that hath seen me shall see me no more; thine eyes are upon me, and I am not.
Page 29 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them and embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Page 20 - Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Page 104 - Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Page 67 - Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.