Page images
PDF
EPUB

qui suis aussi participant de la gloire qui doit être manifestée:

2 Paissez le troupeau de Dieu qui vous est commis, veillant sur lui, non par contrainte, mais volontairement ; non pour un gain déshonnête, mais par affection;

3 Non comme ayant la domination sur les héritages du Seigneur, mais en vous rendant les modèles du troupeau.

4 Et lorsque le souverain Pasteur paroîtra, vous remporterez la couronne incorruptible gloire.

5 De même, vous qui êtes jeunes, assujettissez-vous aux anciens, de sorte que vous vous soumettiez tous les uns aux autres. Soyez ornés d'humilité; car Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grace aux humbles.

6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera tems;

de

7 Vous déchargeant sur lui de tous vos soucis, parcequ'il a soin

de vous.

8 Soyez sobres et veillez; car le diable votre ennemi tourne autour de vous, comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer.

9 Résistez lui, étant fermes dans la foi, sachant que vos frères, qui sont répandus dans le monde, souffrent les mêmes afflictions que

taker of the glory that shall be

revealed:

vous.

10 Le Dieu de toute grace, qui nous a appelés à sa gloire éternelle en Jésus-Christ, après que nous aurons un peu souffert, vous perfectionne, vous affer misse, vous fortifie, et vous rende inébranlables!

11 A lui soit la gloire et la

[blocks in formation]

force aux siècles des siècles, minion for ever and ever. Amen! Amen.

12 Je vous ai écrit en peu de mots, par Silvain, qui est, comme je l'estime, votre frère fidèle, vous exhortant et vous assurant que la vraie grace de Dieu est celle dans laquelle vous demeurez fermes.

12 By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.

13 L'église qui est à Babyfone, et qui est élue avec vous, et Marc mon fils, vous saluent.

14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser de charité. La paix soit avec vous tous qui étes en Jésus-Christ. Amen!

13 The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.

14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with yon all that are in Christ Jesus. Amen.

SECONDE EPITRE CATHOLIQUE

SAINT PIERRE APOTRE.

CHAP. I.

Exhortation à l'affermissement de notre vocation en Jésus-Christ par la parole des prophètes.

SIMON Pierre,

apôtre de Jésus-Christ, à vous qui avez eu en partage avec nous une foi de même prix, par la justice de notre Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ.

2 La grace et la paix, vous soient multipliées, par la connoissance de Dieu, et de notre Seigneur Jésus!

DE

3 Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui regarde la vie et la piété, par la connoissance de celui qui nous a appelés par sa gloire et par sa vertu ;

Pierre, serviteur et SIMON Peter, a servant and

apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us, through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:

4 Par lesquelles nous avons reçu les grandes et précieuses promesses, afin que par leur moyen Vous soyez participans de la nature divine, en fuyant la corruption qui règne dans le monde par la convoitise.

5 Vous donc de même y apportant tous vos soins, ajontez la vertu à votre foi; et à la vertu, la science;

CHAP. I.

Exhortation to several duties.

2 Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord.

3 According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue :

4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

5 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ment de notre Seigneur JésusChrist; mais c'est comme ayant vu sa majesté de nos propres

yeux.

17 Car il reçut de Dieu le Père cet honneur et cette gloire, lorsque cette voix lui fut adressée du milieu de la gloire magnifique: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection.

18 Et nous entendimes cette voix envoyée du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.

19 Nous avons aussi la parole des prophètes, qui est très-ferme, à laquelle vous faites bien de vous attacher, et qui étoit comme une lampe qui éclairoit dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour commençât à luire, et que l'étoile du matin se levât dans vos cœurs ;

20 Sachant premièrement ceci, que nulle prophétie de l'Ecriture n'est d'une interprétation particulière.

21 Car la prophétie n'a point été apportée autrefois par la volonté humaine, mais les saints hommes de Dieu étant poussés par le Saint-Esprit ont parlé.

CHAP. II.

Description des faux docteurs, et prédiction d'une grande corruption dans le ministère.

AIS comme il y a en de faux prophètes parmi le peuple d'Israël, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secrètement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachetés, attireront sur eux-mêmes une soudaine perdition.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »