SECONDE EPITRE SAINT PAUL, APOTRE, AUX DE THESSALONICIENS. CHAP. I. Exhortation à la piété et à la constance dans les afflictions. qui est en Dieu notre Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ: 2 La grace et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ! Paul's comfort against persecution. PAUL, Silvain, et Timothée, PAUL, and Silvanus, and Ti à motheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. 3 Mes frères, nous devons toujours rendre graces à Dieu pour vous, comme cela est bien juste, puisque votre foi fait de grands progrès, et que la charité que vous avez les uns pour les autres, abonde de plus en plus. 4 De sorte que vous faites le sujet de notre gloire dans les églises de Dieu, à cause de la constance et de la foi que vous faites paroître dans toutes les persécutions et dans les afflictions que vous endurez ; 5 Qui sont une preuve du juste jugement de Dieu; et qui servent CHAP. I. your 3 We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth: 4 So that we ourselves glory in you in the churches of God, for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure; 5 Which is a manifest token of the righteous judgment of God, 3 Que personne ne vous séduise en aucune manière; car ce jour-là ne viendra point que la révolte ne soit arrivée auparavant, et qu'on n'ait vu paroître l'homme de péché, le fils de perdition; 4 Qui s'oppose et qui s'élève au-dessus de tout ce qu'on appelle Dieu, ou qu'on adore; jusqu'à s'asseoir comme un Dieu dans le temple de Dieu, voulant passer pour un Dieu. 5 Ne vous souvient-il pas, que je vous disois ces choses, lorsque j'étois encore avec vous? 6 Et vous savez ce qui le retient présentement, afin qu'il ne soit manifesté que dans son tems. 7 Car le mystère d'iniquité se forme déja; il faut seulement que celui qui lui fait obstacle présentement, soit détruit. 8 Et alors paroîtra ce méchant, que le Seigneur détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il abolira par l'éclat de son avéne ment. 9 Ce méchant viendra avec la CHAP. II. Of stedfastness in the truth. OW we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, 2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter, as from us, as that the day of Christ is at hand. 3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; 4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he, as God, sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. 5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? 6 And now ye know what withholdeth, that he might be revealed in his time. 7 For the mystery of iniquity doth already work only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. 8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: 9 Even him, whose coming is |