Page images
PDF
EPUB

Dryden, Johnson's imitation approaches nearest to the spirit of the original. The subject is taken from the ALCIBIADES of PLATO, and has an intermixture of the sentiments of SOCRATES concerning the object of prayers offered up to the Deity. The general proposition is, that good and evil are so little understood by mankind, that their wishes when granted are always destructive. This is exemplified in a variety of instances, such as riches, state-preferment, eloquence, military glory, long life, and the advantages of form and beauty. Juvenal's conclusion is worthy of a Christian poet, and such a pen as Johnson's. "Let us," he says, "leave it to the "Gods to judge what is fittest for us. Man "is dearer to his Creator than to himself. If "we must pray for special favour, let it be "for a sound mind in a sound body. Let us

pray for fortitude, that we may think the "labours of Hercules and all his sufferings preferable to a life of luxury and the soft repose of SARDANAPALUS. This is a blessing within the reach of every man; this

[ocr errors]
[ocr errors]

66

we can give ourselves. It is virtue, and "virtue only, that can make us happy." In the translation the zeal of the Christian con

spired with the warmth and energy of the poet; but Juvenal is not eclipsed. For the various characters in the original the reader is pleased, in the English poem, to meet with Cardinal Wolsey, Buckingham stabbed by Felton, Lord Strafford, Clarendon, Charles XII. of Sweden; and for Tully and Demosthenes, Lydiat, Galileo, and Archbishop Laud. It is owing to Johnson's delight in biography, that the name of LYDIAT is called forth from obscurity. It may, therefore, not be useless to tell, that LYDIAT was a learned divine and mathematician in the beginning of the last century. He attacked the doctrine of Aristotle and Scaliger, and wrote a number of sermons on the harmony of the Evangelists. With all his merit, he lay in the prison of Bocardo at Oxford, till Bishop Usher, Laud, and others, paid his debts. He petitioned Charles I. to be sent to Ethiopia to procure manuscripts. Having spoken in favour of monarchy and bishops, he was plundered by the Puritans, and twice carried away a prisoner from his rectory. He died very poor in 1646.

1

The Tragedy of Irene is founded on a passage in KNOLLES's History of the Turks;

move.

an author highly commended in the Rambler, No. 122. An incident in the Life of Mahomet the Great, first emperor of the Turks, is the hinge on which the fable is made to The substance of the story is shortly this. In 1453 Mahomet laid siege to Constantinople, and having reduced the place, became enamoured of a fair Greek, whose name was IRENE. The sultan invited her to embrace the law of the Prophet, and to grace his throne. Enraged at this intended marriage, the Janizaries formed a conspiracy to dethrone the emperor. To avert the impending danger, Mahomet, in a full assembly of the grandees, "Catching with one

66

[ocr errors]

hand," as KNOLLES relates it, "the fair "Greek by the hair of her head, and draw

ing his falchion with the other, he, at one "blow struck off her head, to the great "terror of them all; and, having so done, "said unto them, Now, by this, judge whe"ther your emperor is able to bridle his af"fections or not." The story is simple, and it remained for the author to amplify it with proper episodes, and give it complication and variety. The catastrophe is changed, and horror gives place to terror and piety.

But, after all, the fable is cold and languid. There is not, throughout the piece, a single situation to excite curiosity, and raise a conflict of passions. The diction is nervous, rich, and elegant; but splendid language, and melodious numbers, will make a fine poem, not a tragedy. The sentiments are beautiful, always happily expressed, but seldom appropriated to the character, and generally too philosophic. What Johnson has said of the Tragedy of Cato may be applied to Irene: "It is rather a poem in dialogue than “a drama; rather a succession of just senti"ments in elegant language, than a represen❝tation of natural affections. Nothing excites 66 or assuages emotion. The events are expect"ed without solicitude, and are remembered "without joy or sorrow. Of the agents we "have no care; we consider not what they "are doing, nor what they are suffering; we "wish only to know what they have to say. It "is unaffecting elegance, and chill philosophy." The following speech, in the mouth

[ocr errors]

of a Turk, who is supposed to have heard of the British constitution, has been often selected from the numberless beauties with which IRENE abounds:

"If there be any land, as fame reports,

Where common laws restrain the prince and subject;

A happy land, where circulating power

Flows through each member of th' embodied state,
Sure, not unconscious of the mighty blessing,
Her grateful sons shine bright with ev'ry virtue;
Untainted with the LUST OF INNOVATION;
Sure all unite to hold her league of rule,
Unbroken as the sacred chain of Nature,
That links the jarring elements in peace."

These are British sentiments. Above forty years ago they found an echo in the breast of applauding audiences; and to this hour they are the voice of the people, in defiance of the metaphysics and the new lights of certain politicians, who would gladly find their private advantage in the disasters of their country; a race of men, quibus nulla ex honesto spes.

The Prologue to Irene is written with elegance, and, in a peculiar strain, shews the literary pride and lofty spirit of the author. The Epilogue, we are told in a late publication, was written by Sir William Young. This is a new discovery, but by no means probable. When the appendages to a Drama

« PreviousContinue »