PREFACE, COMMUNICANTES, and HANC IGItur, as in the Ordinary, p. 45, 46, and they are continued during the whole week. COMMUNION. Christ himself is become our Paschal sacrifice, Alleluia; therefore let us feast on the unleavened bread of sincerity and truth, Alleluia, Alleluia, Alleluia. POSTCOMMUNION. Spiritum nobis. POUR that those whom thou hast filled with the Paschal sacrament, may, by thy goodness, live in perfect concord. Thro', &c. in the unity of the Holy Ghost. VESPERS. The PSALMS as on Sundays, p. 69. Anth. THE angel of the Ant. came down from heaven, and going to the stone, rolled it back, and sat on it, Alleluia, Alleluia. 1 Cor. v. Pascha nostrum immolatus est Christus Alleluia; itaque epulemur in azymis sinceritatis et veritatis, Alleluia, Alleluia, Alleluia. Anth. And behold there was a great earthquake; for an angel of the Lord came down from heaven, Alleluia. Anth. His countenance was like lightening, and his garments as white as snow, Alleluia, Alleluia. Anth. The guards were terrified at the sight of him, and became like men struck dead, Alleluia. Anth. The angel speaking, said to the women; Fear not for I know you seek Jesus, Alleluia. A NGELUS autem Domini descendit de cœlo, et accedens revolvit lapidem, et sedebat super eum, Alleluia, Alleluia. Ant. Et ecce terræ mo-> tus factus est magnus; angelus enim Domini descendit de cœlo, Alleluia. Ant. Erat autem aspectus ejus sicut fulgur, vestimenta autem ejus sicut nix, Alleluia, Alleluia. Ant. Præ timore autem ejus exterriti sunt custodes, et facti sunt velut mortui. Alleluia. Ant. Respondens autem angelus, dixit mulieribus ; Nolite timere, scio enim quod Jesum quæritis Alleluia. Instead of the Little Chapter, HYMN and V. is said: HIS is the day the H Dominus, exultemus dies quam fecit ΤΗ Lord hath et lætemur in ea. come let us exult and rejoice thereon. At the MAGNIFICAT. Anth. And looking forward, they saw the stone rolled back; for it was very large, Alleluia. PRAYER. Collect V. Let us bless the Lord, Alleluia, Alleluia. R. Thanks be to God, Alleluia, Alleluia. Yo COMPLIN is said as usual, p. 80, only Alleluia is four times repeated at the end of the Psalm. The HYMN, LITTLE CHAPTER, and all the rest are omitted to the Nunc dimittis; and that Canticle is said without any Anthem; but at the end is added, Hæc dies, as above. And thus Complin is said till Saturday next. On this and the two following days, after Vespers, or at Benediction, in some Chapels, is sung this OUNG men and Ant. Et respicientes viderunt revolutum lapidem : erat quippe magnus valde, Alleluia. at Mass, p. 107. V. Benedicamus Domino, Alleluia, Alleluia. R. Deo gratias, Alleluia, Alleluia. PROSE. Alleluia, Alleluia, Alleluia. O glorious King, This day from death rose triumphing, Alleluia. sing, The King of heav'n, the Rex cœlestis, Rex gloriæ, away Unto the tomb, wherein he lay, Alleluia. FILII et Filiæ, Morte surrexit hodie, Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. On Sunday morn by break of day. Et mane prima Sabbati His dear disciples haste 1 Ad ostium monumenti Accesserunt discipuli, Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Nor Magdalen nor Sa- Et Maria Magdalene lome Nor James's mother now delay T'embalm the precious corpse straightway, Alleluia. Et Jacobi, et Salome Venerunt corpus ungere, Alleluia, Alleluia. Alleluia. An angel cloth'd in white they see, In albis sedens angelus When thither come; and Prædixit mulieribus ; thus spoke he; The Lord is gone to Gali- In Galilæa est Dominus, lee, Alleluia. Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. The dear belov'd Apostle Et Joannes Apostolus Cucurrit Petro citius, John Much swifter than saint Peter ran, And first arrived at the Ad Monumentum venit tomb, Alleluia. prius, Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. While in a room th' Apostles were, In th' midst of them Christ Alleluia, Alleluia, Alleluia. When Thomas Jesus had survey'd, Quando Thomas Christi latus, And on his wounds his fin- Pedes vidit, atque manus, gers laid; Thou art my Lord and God, he said, Alleluia. Dixit: Tu es Deus meus, Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. On this most solemn feast let's raise Our hearts to God in hymns of praise, And let us bless the Lord always. Alleluia. In hoc festo sanctissimo Sit laus et jubilatio, Benedicamus Domino. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Our grateful thanks to God let's give In humble manner, while we live, For all the favours we receive. Alleluia. TH Ex quibus nos humillimas, Devotas atque debitas Deo dicamus gratias, Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. EASTER-MONDAY. MASS. HE Lord hath brought you into a land flowing with milk and honey, Alleluia: let the law of the Lord then be ever in your mouth. Alleluia, Alleluia. Ps. Give praise unto the Lord, and call upon his name; publish his works among the Gentiles. V. Glory. VOL, II. Exod. xiii. INTRODUXIT vos Dominus in terram fluentem lac et mel. Alleluia : et ut lex Domini semper sit in ore vestro. Alleluia, Alleluia. Ps. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus: annuntiate inter Gentes opera ejus. V. Gloria. COLLECT. Deus, qui. O God, who by the mystery of the Paschal solemnity, hast bestowed remedies on the world: continue, we beseech thee, thy heavenly blessings on thy people, that they may deserve to obtain perfect liberty and advance on to eternal life. Thro'. IN LESSON. Acts x. 37. 43. N those days: Peter standing up in the midst of the people, said: you know, brethren, the word which came through all Judea, beginning from Galilee after the baptism which John preached: I mean Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Ghost and with power, who went about doing good, and healing all, who were oppressed by the Devil, for God was with him. And we are witnesses of all the things he did in the country of the Jews and in Jerusalem, whom they put to death, hanging him on a tree. But God raised him on the third day, and made him appear openly, not indeed to all the people, but to the witnesses pre-ordained by God, even to us, who did eat and drink with him after he arose from the dead. And he commanded us to preach to the people, and to testify to them, that it is he, who is appointed by God judge of the living and the dead. All the Prophets bear him this testimony; that all those, who believe in him, shall, thro' his name, receive the forgiveness of sins. GRAD. This is the day the Lord hath made: come let us exult and rejoice thereon. V. Praise the Lord, for he is good and his mercy endureth for ever. Alleluia, Alleluia. V. Christ himself is become our Paschal sacrifice. V. Let Israel now say, that the Lord is good: that his mercy endureth for ever. Alleluia, Alleluia. V. An Angel of the Lord came down from heaven, coming to the monument, rolled back the stone, and sat on it. and Hæc dies quam fecit Dominus exultemus et lætemur in ea. V. Confitemini Domino, quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia ejus. Alleluia, Alleluia. V. Pascha nostrum immolatus est Christus. V. Dicat nunc Israel, quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia ejus Alleluia, Alleluia. V. Angelus Domini descendit de cœlo, et accedens revolvit lapidem, et sedebat super eum. The PROSE. Victimæ Paschali. as above, p. 108. |