tin phrase, erit oneri, which may very well be taken in a double sense; either erit oneri feni, feu alteri; or erit oneri fibi. The first of these must be taken for the carrying the words to the interpretation which hath been before mentioned; but how incongruous it is to the very grammatical reading of the words, any one who is the least skilled in the original can eafily give an account. For what is here predicated is directly predicated of the grashopper, and not in relation to any other person, or thing else whatsoever. And hence some have translated it, onerabitur, five gravabitur; others, onerabit, five gravabit fe; others, crefcet: the vulgar Latin gives the metaphor one remove more, to those that are burdened with flesh or fat, rendring it, impinguabitur locusta; but the tranflation of the Septuagint upon this word is most remarkable, and gives very great light to the understanding of the true meaning of the place, παχυνθῆ ἡ ἀκοὶς, Craffabitur, denfabitur, vel pinguefcet. Wherefore, that the doubtfulness of speech, both in the Latin and English, (which hath mifled most interpreters) may be for the future removed, I judge it most convenient that the translation of the vulgar Latin take principal place, or that it be rendred in Latin, locusta, onustam se reddet, or, præbebit; which the conjugation doth mostly favour; and in English, the grashopper shall grow (or shew) big and burdensome. For the H 4 right right understanding of which words, we must be sure to enquire, what parts of the body of man they are, that may be most aptly represented by the grashopper, and what change that is, that is here denoted unto us: Which that we may the better do, we must also take notice of one special distinction of the parts of the body. Of the parts of the body that are enlivened by the spirit of the whole (for of the other mention was made in the last) there be two forts: Either the fluid, moist, succulent, tender, and foft parts of the body; or the dry, folid, tenfile, hard, and crusty parts of the body. The first of these seem to be intended in the following words; the last of these, in these that are before us. This distinction is usually termed, the diftinction of the philosophers, in opposition to all those manifold divisions of the parts of the body, that are to be found among physicians; and indeed it hath more of clearness and demonstration in it, than any of the other; neither that of Hippocrates in ἴχοντα, ἰχόμενα, & ὁρμῶντα; nor that of Galen, in spermaticas & fanguineas; nor that generally received among most, in fimilares & organicas, is without its difficulties; it hath put very learned and ingenious men very hard to it, to make the best of these stand firm against its opposers: but this that we are now speaking of, is so plain and obvious to the fenfe, sense, that no man ever yet disallowed of it, or hath at any time undertaken to contradict it. Indeed, that distinction of the parts into spermatical and sanguineous, as usually it is applied, comes the nearest to what is here intended; but the terms are not so proper; and beside, they are built upon a false foundation, which is, that the several parts of the body have their origination from several and distinct principles of generation, viz. femen & fanguis menstruus; but the ingenuity of this latter age, hath justly exploded such a doctrine as that, and hath brought all knowing men to confess, that all the parts of the body, both of one kind and of another, have their original equally from one and the same seminal matter. And yet the former distinction of the parts, in molles & duras, may be found to have a just right, even from their first producer. For the feed itself is not of so equal a substance and consistence, but that variety of parts, as to softness and hardness, may easily be discerned in it. And this Job (beyond all human writers whatsoever) doth plainly declare, when he faith, Thou hast poured me out like milk, and curdled me like cheese, Job x. 10. The very first matter of generation in this respect hath a double substance; there is a lacteous, and a caseous part therein; there is a tenderer and a more fluid part; there is also a more condensed and coagulated part; which are apt to produce afterward parts in the H5 body body of the like diverfification; as the following verse doth plainly express; Thou hast covered me with skin, and with flesh, thou hast fenced me with bones and with finews; bones and finews, they proceed from the curdled part of the feed; flesh of all forts, both mufculous, parenchymous, and glandulous, that proceeds from the fluid or milky part; and skin, that is the medium participationis of them both. Flesh and bones therefore seem to stand in the greatest oppofition one unto another in respect of this distinction of the parts; and all the other parts of the body to each other, as they have relation to one of these. Now which of these two the grashopper doth best resemble, is very easy for any one to give an account. The locust and grashopper are both of them hard, crusty, cragged, crumpling creatures, differing from all others principally in the protuberance of their limbs, having their legs strangely crooked, and their joints very closely inverted, and at a great distance from the trunk of their body. And this is the most remarkable thing in their frame, and that by which they are described in the Book of God; Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet to leap withal upon the earth, Lev. xi. 22. And afterward they are enumerated, The locust after his kind, and the grashopper after his kind, ver. 23. This then being the known form of these creatures, they do most aptly represent the hard and folid parts of the body, the bones and their protuberances, and all those parts that are produced from the thicker part of the seminary matter. Osteologers have very well obferved, that the parts appertaining to the bones, which stand out at a distance from their bodies, are either the adnate, or the enate parts, either the epiphyses, or the apophyses of the bones. The first of these in age grow harder and more compact and affixed to the bones themselves; the last of these in age grow more apparent, and seem to be bigger, and stand at a farther distance than they did before: And unto this it is that the Chaldee paraphrase doth directly point; inflabuntur tali pedum tuorum. Now, the tali are sometimes taken for the aftralagi, the bones in the heel, and fometimes for the malleoli; the apophyses of those two bones which constitute the leg, namely, the tibia, and the fibula; all which, together with them that answer them in the wrist, and all other bunching parts of the bones, (which would be needless particularly to name) do in age appear far bigger, and at a greater distance from the body of the bone, than they did before. Yet I cannot but take more special notice of one fort of bones, whose apophyfes are more eminent, than any others; and may therefore be more aptly resembled by the grafhoppers, and they are the vertebræ of the spine; form |