Page images
PDF
EPUB

to hold, that those vowels which are the farthest removed from the extremes, will be the most relished. This is all I have to remark upon the first article for consonants being letters that of themselves have no sound, serve only in conjunction with vowels to form articulate sounds; and as every articulate sound makes a syllable, consonants come naturally under the second article; to which we proceed.

A consonant is pronounced with a less cavity than any vowel; and consequently every syllable into which a consonant enters, must have more than one sound, though pronounced with one expiration of air, or with one breath as commonly expressed for however readily two sounds may unite, yet where they differ in tone, both of them must be heard if neither of them be suppressed. For the same reason, every syllable must be composed of as many sounds as there are letters, supposing every letter to be distinctly pronounced,

We next inquire, how far syllables are agreeable to the ear. Few tongues are so polished, as entirely to have rejected sounds that are pronounced with difficulty; and it is a noted observation, That such sounds are to the ear harsh and disagreeable. But with respect to agreeable sounds, it appears, that a double sound is always more agreeable than a single sound: every one who has an ear must be sensible, that the diphthong oi or ai is more agreeable than any of these vowels pronounced singly:

The same holds where a consonant enters into the double sound; the syllable le has a more agreeable

sound than the vowel e, or than any vowel. And in support of experience, a satisfactory argument may be drawn from the wisdom of Providence : Speech is bestowed on man, to qualify him for society; and his provision of articulate sounds is proportioned to the use he hath for them; but if sounds that are agreeable singly were not also agreeable in conjunction, the necessity of a painful selection would render language intricate and difficult to be attained in any perfection; and this selection, at the same time, would abridge the number of useful sounds, so as perhaps not to leave sufficient for answering the different ends of language.

In this view, the harmony of pronunciation differs widely from that of music properly so called. In the latter are discovered many sounds singly agreeable, which in conjunction are extremely disagreeable; none but what are called concordant sounds having a good effect in conjunction. In the former, all sounds, singly agreeable, are in conjunction concordant; and ought to be, in order to fulfil the purposes of language.

Having discussed syllables, we proceed to words; which make the third article. Monosyllables belong to the former head: polysyllables open a different scene. In a cursory view, one would imagine, that the agreeableness or disagreeableness of a word with respect to its sound, should depend upon the agreeableness or disagreeableness of its component syllables: which is true in part, but not entirely; for we must also take under conside

ration, the effect of syllables in succession. In the first place, syllables in immediate succession, pronounced, each of them, with the same, or nearly the same aperture of the mouth, produce a succession of weak and feeble sounds; witness the French words dit-il, pathetique: on the other hand, a syllable of the greatest aperture succeeding one of the smallest, or the contrary, makes a succession, which, because of its remarkable disagreeableness, is distinguished by a proper name, hiatus. The most agreeable succession is, where the cavity is increased and diminished alternately within moderate limits. Examples, alternative, longevity, pusillanimous. Secondly, words consisting wholly of syllables pronounced slow, or of syllables pronounced quick, commonly called long and short syllables, have little melody in them; witness the words petitioner, fruiterer, dizziness: on the other hand, the intermixture of long and short syllables is remarkably agreeable; for example, degree, repent, wonderful, altitude, rapidity, independent, impetuosity.* The cause will be explained afterwards, in treating of versification.

Distinguishable from the beauties above mentioned, there is a beauty of some words which

* Italian words, like those of Latin and Greek, have this property almost universally: English and French words are generally deficient. In the former, the long syllable is removed from the end, as far as the sound will permit; and in the latter, the last syllable is generally long. For example, Sēnator in English, Senator in Latin, and Senateur in French.

arises from their signification: when the emotion raised by the length or shortness, the roughness or smoothness of the sound, resembles in any degree what is raised by the sense, we feel a very remarkable pleasure. But this subject belongs to the third section.

The foregoing observations afford a standard to every nation, for estimating, pretty accurately, the comparative merit of the words that enter into their own language: but they are not equally useful in comparing the words of different languages; which will thus appear. Different nations judge differently of the harshness or smoothness of articulate sounds; a sound, for example, harsh and disagreeable to an Italian, may be abundantly smooth to a northern ear: here every nation must judge for itself; nor can there be any solid ground for a preference, when there is no common standard to which we can appeal. The case is precisely the same as in behaviour and manners: plain-dealing and sincerity, liberty in words and actions, form the character of one people; politeness, reserve, and a total disguise of every sentiment that can give offence, form the character of another people : to each the manners of the other are disagreeable, An effeminate mind cannot bear the least of that roughness and severity which is generally esteemed manly, when exerted upon proper occasions; neither can an effeminate ear bear the harshness of certain words, that are deemed nervous and sounding by those accustomed to a rougher tone of speech. Must we then relinquish all thoughts of

comparing languages in point of roughness and smoothness, as a fruitless inquiry? Not altogether; for we may proceed a certain length, though without hope of an ultimate decision. A language pronounced with difficulty even by natives, must yield to a smoother language; and supposing two languages pronounced with equal facility by natives, the rougher language, in my judgment, ought to be preferred, provided it be also stored with a competent share of more mellow sounds; which will be evident from attending to the different effects that articulate sound hath on the mind. A smooth gliding sound is agreeable, by calming the mind, and lulling it to rest: a rough bold sound, on the contrary, animates the mind; the effort perceived in pronouncing, is communicated to the hearers, who feel in their own minds a similar effort, rousing their attention, and disposing them to action. I add another consideration: the agreeableness of contrast in the rougher language, for which the great variety of sounds gives ample opportunity, must, even in an effeminate ear, prevail over the more uniform sounds of the smoother language.* This appears all that can be safely determined upon the present point. With respect to the other circumstances that constitute the beauty of words, the standard above mentioned is infallible when applied to foreign languages as well as to our own;

* That the Italian tongue is too smooth, seems probable from considering, that in versification, vowels are frequently suppressed, in order to produce a rougher and bolder tone,

« PreviousContinue »