Page images
PDF
EPUB

Public; for you may extend to the whole, what the Sage of Malmsbury has affirmed of a part, the City of London, that it has a great Belly, but no Palate.

If you can in this manner transform good or ill qualities into what shape you please, you have an unlimited power over things in their nature indifferent. Thus, fhould the obnoxious Perfon have been born in any one of the extremities of the kingdom, in the North, for inftance, you have nothing to do but draw a line, the farther North the better, and then appeal to your countrymen, whether any Man from one fide of that Line can properly have influence or authority on the other: the Partiality in this proceeding is nothing to the purpofe; fince you are fure of being fupported by all those who can claim any advantage from their Meridionality.

Thus far, O my Pupil, have I led you by the hand you can now walk alone; enter boldly on your progrefs; whilft I, your Rouffeau, your Tutor, your Friend, truft

ing to the infallibility of my principles, obferve in filent pleasure the firmness of your steps, and triumph in the Utility of my political ftudies.

HYMN

[blocks in formation]

"THERE is among the fragments of the "Greek poets a fhort Hymn to HEALTH, in " which her power of exalting the happiness " of life, of heightening the gifts of fortune, " and adding enjoyment to poffeffion, is in« culcated with fo much force and beauty, "that no one, at least no one who has ever languished under the difcomforts and infir“ mities of a lingering difcafe, can read it "without feeling the images dance in his "heart, and adding from his own experience new vigour to the wish, and, from his own « imagination, new colours to the pitture.” Rambler, Vol. II. No. 48.

[ocr errors]

ΥΓΙΕΙΑ πρεσβίσα Μακάρων,
Μετὰ σὲ ναίοιμι

Τὸ λειπόμενον βιοτᾶς.

Σὺ δέ μοι πρόφρων σύνοικος ἔιης.
Ει γάρ τις ἤ πλέτε χάρις ἢ τεκέων,
Τᾶς ἐυδαίμονός τ ̓ ἀνθρώποις

Βασιληίδος αρχᾶς, ἢ πόθων,

Οὺς κρυφίοις Αφροδίτης ἄρκυσιν θηρεύομεν,
Ἡ ἔι τις ἄλλα θεόθεν ανθρωποις τέρψις,
Η πόνων ἀμπνοα πέφανται·
Μετα σεῖο μάκαιρα Υγίεια,

Τεθηλε πάντα, καὶ λάμπει χαρίτων ἔαρ·
Σέθεν δὲ χωρίς, ἐδεὶς ἐυδαίμων πέλει.

FOR

1

FOR this Hymn, fuch as it is, we are indebted to the industry of Athenæus, à Compiler, who had the Gift of remembering all that others forgot. How far this poem may be entitled to the praise bestowed upon it by Johnson, the English Reader will be enabled to judge from the following translation: fhould it fet the images the Doctor fpeaks of a-dancing in his heart, he must be of a livelier complexion than I am.

"HEALTH, most venerable of the *Powers of Heaven! with thee may the re"maining part of my life be spent! nor do "thou refufe to cohabit with me. For what"ever is of beauty or of pleasure in Wealth, "in Defcendants, in fovereign Command, the

[ocr errors]

highest fummit of human enjoyment; or in "thofe objects of Defire which we endeavour "to chace into the toils of Love; whatever

[ocr errors]

Delight, or whatever folace is afforded by "the Celestials for the relief of the fatigues " of Man; in thy prefence, thou Parent of happiness, Joys Spread out and flourish; in thy prefence blooms the Spring of Plea fure, and without thee no man is bleft."

[blocks in formation]
« PreviousContinue »