Page images
PDF
EPUB

IDEM LATINE REDDITUM.

POPULEÆ cecidit gratissima copia silvæ,
Conticuêre, susurri omnisque evanuit umbra.
Nullæ jam levibus se miscent frondibus auræ,
Et nulla in fluvio ramorum ludit imago.

Hei mihi! bis senos dum luctu torqueor annos,
His cogor silvis suetoque carere recessu,
Cum sero rediens, stratasque in gramine cernens,
Insedi arboribus, sub queîs errare solebam.
Ah ubi nunc merulæ cantus? Felicior illum
Silva tegit, duræ nondum permissa bipeuni;
Scilicet exustos colles camposque patentes
Odit, et indignans et non rediturus abivit.
Sed qui succisas doleo succidar et ipse,
Et prius huic parilis quam creverit altera silva
Flebor, et, exsequiis parvis donatus, habebo
Defixum lapidem tumulique cubantis acervum.
Tam subito periisse videns tam digna manere,
Agnosco humanas sortes et tristia fata-
Sit licet ipse brevis, volucrique simillimus umbræ,
Est homini brevior citiusque obitura voluptas.

VOTUM.

O MATUTINI rores, auræque salubres,
O nemora, et lætæ rivis felicibus herbæ,
Graminei colles, et amœnæ in vallibus umbræ !
Fata modo dederint quas olim in rure paterno
Delicias, procul arte, procul formidine novi.
Quam vellem ignotus, quod mens mea semper avebat,
Ante larem proprium placidam expectare senectam,
Tum demum, exactis non infeliciter annis,
Sortiri tacitum lapidem, aut sub cæspite condi!

L

CICINDELA.

BY VINCENT BOURNE.

SUB sepe exiguum est, nec raro in margine ripæ,
Reptile, quod lucet nocte, dieque latet.
Vermis habet speciem, sed habet de lumine nomen;
At prisca a famâ non liquet, unde micet.
Plerique a caudâ credunt procedere lumen ;
Nec desunt, credunt qui rutilare caput.
Nam superas stellas quæ nox accendit, et illi
Parcam eadem lucem dat, moduloque parem.
Forsitan hoc prudens voluit Natura caveri,
Ne pede quis duro reptile contereret :
Exiguam, in tenebris ne gressum offenderet ullus,
Prætendi voluit forsitan illa facem.

Sive usum hunc Natura parens, seu maluit illum,
Haud frustra accensa est lux, radiique dati.
Ponite vos fastus, humiles nec spernite, magni;
Quando habet et minimum reptile, quod niteat.

[ocr errors]

I. THE GLOW-WORM.

Translation of the Foregoing.

I.

BENEATH the hedge, or near the stream,

A worm is known to stray;
That shows by night a lucid beam,
Which disappears by day.

II.

Disputes have been, and still prevail,
From whence his rays proceed;
Some give that honour to his tail,

And others to his head.

III.

But this is sure-the hand of night,
That kindles up the skies,
Gives him a modicum of light
Proportion'd to his size.

IV.

Perhaps indulgent Nature meant,
By such a lamp bestow'd,
To bid the traveller, as he went,

Be careful where he trod:

V.

Nor crush a worm, whose useful light
Might serve, however small,

To show a stumbling-stone by night,
And save him from a fall.

VI.

Whate'er she meant, this truth divine Is legible and plain,

'Tis power almighty bids him shine, Nor bids him shine in vain.

VII.

Ye proud and wealthy, let this theme Teach humbler thoughts to you, Since such a reptile has its gem,

And boasts its splendour too.

« PreviousContinue »