Page images
PDF
EPUB

() Form relative adjectives from the following proper names :

. طبرستان - سجستان - مرو. اصطخر- الحيرة - طبرية - نصيبون - قفسرون

(c) Parse the sentence

بينا يكون له في المشارق بيارق إلى قوله بوارق بوائق

(d) Explain the allnsion contained in the passage

بينما نغمات طبوله و ضربات اوتارة إلى قوله و ركب الحجاز

Give the singnlar or plurals, as the case may be, of the following, 6. with their derivation and literal meanings :

قصد - يسرة - يمنة - سم - تخاريف . اراجيف - صولة

. هيبة فيالق - بيارق - بوائق - بوارق - اعواد - حصار - رنات اوتار - قلانس - شعار

16

7. (a) Translate into English :

النا

و اخرج الصولي عن اسحق الهاشمي قال كنا عند الرشید فقال بلغني أن العامة يظنون في بغض علی بن ابي طالب و والله ما احب احدا حبي له و لكن هؤلاء أشد الناس بغضة

وطعنا علينا وسعية في فساد ملكنا بعد اخذنا بثارهم و مساهمتنا اياهم ما حويناه حتى انهم لاميل الى بني امية منهم الينا فاما ولده لصلبه فهم سادة الأهل و السابقون الى الفضل و لقد حدثني ابي المهدي عن

ابيه المنصور عن معمل بن علي عن أبيه عن ابن عباس أنه سمع النبي صلعم يقول في الحسن و الحسين من احبهما فقد احبني ومن ابغضهما فقد ابغضني و سمعه يقول فاطمة سيدة نساء العالمين غير مریم ابنة عمران و آسية بنت مزاحم روی آن ابن السماک دخل على الرشيد يوما فاستسقی فاتي بكوز من

الماء فلما اخذ قال على رسلک یا امیر المومنین لو منعت هذه الشربة بكم كنت تشتريها قال بنصف ملک قال اشرب هناك الله فلما شربها قال اسالک لو منعت خروجها من بدنگ بماذا كنت

ان تصدب می

تشترى خروجها قال بجميع ملكي قال ان ملكا قيمته شربة ماء و بولة لجدير أن لا ينافس فيه فبكى هرون بكاء شديدا و قال ابن الجوزی قال الرشيد الشيبان عظني قال لأن تصعب من

لک يخوفک حتی یدرک الامن خير لك یونگ حتی یدرکی الخوف فقال الرشيد فسر لي هذا قل يقول لك انت مسئول عن الرعية فاتق الله انه لک

اهل بیت مغفور لكم و انتم قرابة نبيكم ممن يقول انتم من صلعم فيكي الرشيد حتى رحمة من حوله *

من

(6) Is jos an Arabic or Persian word ? Give its plural.

.in the sentence على رسلی C) Parse) into power and placed them in the بني العباس Who brought .8

5

withs ? Write a short account of his life in Arabic.

20

9. Translate into Arabic :

In front of the temple is an open square in which stands a large upright stone slab covered with inscriptions, and enclosed in a wooden framework supporting a tiled roof over it. There is also a large bronze altar for the burning of the mock-sycee or paper-money. On this New Year's Day. it was covered with ashes of bnrnt paper, representing untold wealth, though probably purchased for a paltry trifle. Fresh gifts were being thrown into this altar as we looked on. Passing from the square under the roof of the temple proper, one first enters into a kind of lobby, on either side of which stands four large and unhandsome figures. In front of each of these is a jar for incense stocks, and before each of them paper-money was being barnt as in the altar in the open court. For door-keepers--and such these eight are supposed to be—are inportant persons in China. Whether or no one is to gain admission to the presence of the master of a honse depends on the favour of the keeper of the door : and, admission being granted, the kind of reception one gets depends on the character that has been already given by that official.

PERSIAN.

FIRST PAss PAPER.

Paper set by-SHAMS-UL-ULAMA AHMAD.

Examiner-ZAHADUR RAHIM ZAHID, Esq., M.A., B.L.

[ocr errors]

The figures in the margin indicate full marks.

13

1. (a) Translate into English :

[ocr errors]

چو

چو خورشید آن چادر قیر گون - بدرید و از پرده آمدن برون بفرمود کاوس تا گیر رطوس . به بستند

: به بستند بر کوه پیل کوس سپهدار و جوشین وران صد هزار ۰ شمرده بلشکرگه آمد سوار هوا نیلگون شد زمین آبنوس * بجنبید هامون ز آواي کوس درفشیدن خشت و ژوپین ز گرد آتش پس پرده لاجورد ز بس گونه گونه سنان و درفش * سپرهاي زرين و زرينه كفش تو گفتی که ابری برنگ آبنوس * بيامد ببارید ازو سندروس جهان را شب از روز پیدا نبود * تو گفتی سپهر و ثریا نبود ازین سان بشد تا در دژ رسید شده سنگ وخاک از جهان ناپدید سراپرده و خیمه زد بر در میل * به پوشید گیتی به نعل وبه پیل

7

(b) Narrate briefly in Persian the story of which the above extract forms a part.

4 Comment : .پهلو and ,کوهه ,باره Give the diferent, meanings of .2

ثریا on the word

3. State the literal meanings of the following words and point out to what language each of them belongs ::

[ocr errors]

جرمه وبدره ,هزبر مكلل ,طبرزد تگ ,خستو ,سخته

اوژن وستيغ ,گشن ,سار وتار ,مغفر .and state its various kinds, with examples ,مرکب ناقص Define .4

5

14

5. (a) Explain in Persian, elocidating all the allusions contained therein :

اي خسروی که حفظ تو هنگام اهتمام گوگرد را ز صولت آتش امان دهد

کنند راست

هر آهنی که

بر سر چوبی چون رم تو چگونه قرار جهان دهد اعجاز موسوي نبود هر کجا کسی چوہے شعیبوار بدست شجان دهد در رزم رستمي و تو در بزم حاتمي گردون ترا عنان و قدح بهر آن دهد در گرد بارگاه تو کیوان شب پتاق

روز بوسه بر قدم پاسبان دهد صد قون بر جهان گذرد تا زمام ملک اقبال در کف چو تو ماحبقران دهد تا آسمان که کسوت شب را رفو گه از شهاب سوزن و گه ریسمان دهد بادا چنان که کسوت عمر ترا بقا یک سر طراز مملکت جاودان | دهد

[ocr errors]

تا

رفر كند

5

(6) Give in Persian a short account of the author of the above verses, with dates.

4

and who was first of all styled ,صاحب قران What do you mean by (6)

قران and قرن such ? State the various meanings of مه

5

6. What idiomatic words are used in Persian with numeral adjectives to express a number of elephants, camels, horses, tigers, swords, slaves, and pearls, respectively ? Form sentences to illustrate your answer.

7. (a) Translate into English, adding explanatory notes where necessary :-

9

شاهي كه شير پيش حسامن چو روبه است فرمانده جهان عضد الدین طغان شه است شاها طراز رایت و نقش نگین تو تا روز حشر آیت نصر من

الله است صبع

دشمنان تو از خون دل شفق در روز دولت تو هنوز این سحر گه است

شد

باز قهر تو پرواز میکند روزیکه در جنگ ار عقاب فلک مرغ ابوه است عمری زمانه را سر دندان نه شد سپید و امروز موت خنده از جمله قهقه است هر شه که رخ زپيل نتابد بروز رزم در پیش حمله توچو اندر عراء شه است

[ocr errors]

(6) According to what metre are the above verses composed ? Scan any one of them, stating why the metre is so called.

8. What various significations does the letter will convey when added to words ? Give examples.

9. Translate into Persian :

The mythology of Japan, which told of the descent from Heaven of the great-grandfather of the first Emperor Jimmu, had been influenced by certain myths prevalent in China and India. It was related in this mythology that the great mother-goddess died in giving birth to the fire. god ; that her spouse went to seek her in the realms of darkness; but that he was unable to deliver her because he broke his promise not to look at her whom he songht. On his return he washed bimself because of the pollution of Hades, and from the washing of his eyes were born the sun-goddess and the moon-goddess. The san-goddess sent her grandson down to earth to rnle Japan and the great-grandson of this deity was the Emperor Jimmu who

founded the dynasty which had reigned in Japan for 2,500 years. The present Emperor was the 121st link in this unbroken chain. Thus the people of Japan looked to the Throne with peculiar pride and reverence as being of directly divine origin.

PERSIAN.

SECOND Pass PAPER.

Paper set by-SHAMS-UL-ULAMA SHAIKH MAHMUD GILANI.

Examiner-SAAMS-UL-ULAMA MIRZA ASHRAF ALI.

The figures in the margin indicate full marks.

1. Translate into English :

14

چناچه غبار رزمگاه اکسير فتح و نصرت است خاکروبة بزمگاهش نیز کیمیای عیش و عشرت کدام روز است که فراشان

تلها بر نیارند و از بخور از ریختن گلهای شبينه برابر پشته صبي مجمرها به نکهت جيب هوا عجب است که تا دامن محشر

« PreviousContinue »