Page images
PDF
EPUB

D.

THE

HISTORY

OF

HERODOTUS,

LITERALLY TRANSLATED INTO ENGLISH;

ILLUSTRATED

WITH NOTES,

EXPLANATORY AND CRITICAL,

FROM

LARCHER, RENNELL, MITFORD, SCHWEIGHÆUSER,
MODERN BOOKS OF TRAVELS, &c. &c.

TO WHICH IS ADDED

LARCHER'S TABLE

OF THE CHRONOLOGY OF HERODOTUS.

BY

A GRADUATE OF THE UNIVERSITY.

IN TWO VOLUMES.

VOL. II.

OXFORD:

PRINTED AND PUBLISHED BY TALBOYS AND WHEELER.

SOLD BY MESSRS, LONGMAN, HURST, REES, ORME, BROWN, AND GREEN; G. AND W. B.
WHITTAKER; AND J. DUNCAN, LONDON.

1824.

17NCV1947

ADVERTISEMENT.

IN laying this translation of Herodotus before the public, the translator deems it necessary to state, that his chief aim has been to give a literal and faithful, rather than an elegant, version. To obtain this he has made use of previous translations as far as his intention would admit.

The notes, both original and selected, it is hoped will be found useful, particularly to young students. The principal object has been to select such as were most explanatory; they have been chiefly taken from Larcher, Rennell, Mitford, Gibbon and Schweighæuser; nevertheless, recourse has frequently been had to other authors, from whom any thing could be gleaned that might be likely to facilitate the study of this ancient and entertaining historian.

[blocks in formation]

The aroura of the Egyptians was a square measure of 100 cubits. The plethron of Herodotus is an equivalent to 100 of our feet, according to the best authorities.

Measures of Capacity.

The Cotyle was equivalent to a pint of English wine measure.

The Xestes

The Chænix

The Medimnus

2 Cotylæ.

11 Xestes.

48 Chænices.

Value of Coins.

1 Drachma was equivalent to

1 Mina = 100 Drachmæ

1 Talent = 60 Minæ

L. S. d.

0 0 72
347

193 15 0

These are the most generally received values of the Grecian coins.

[blocks in formation]

THE

HISTORY

OF

HERODOTUS.

BOOK V.

TERPSICHORE.

b

THE Persians, lefta in Europe under the orders of Megabyzus, subdued the Perinthians first of all the Hellespontines, who were unwilling to submit to Darius, and had been before roughly handled by the Paonians. For the Pæonians, who inhabit upon the river Strymon, had been admonished by an oracle to invade the Perinthians; and if the Perinthians, when encamped over against them, should call on them by name to fight, then to engage; otherwise not. The Pæonians did as they were instructed. The Perinthians having marched out, encamped in the suburbs, and there a threefold single combat took place according to a challenge; for they matched a man with a man, a horse with a horse, and a dog with a dog. The Perinthians, being victorious in two of these duels, were so full of joy, that they began to sing the Paand: the Pæonians conjectured that this was the meaning of the oracle, and said among themselves, "The prediction is now accomplished;

a Herodotus here continues the history of Darius, which he had interrupted at ch. 144. of the last book, in order to speak of Lybia.

b Perinthus, otherwise called Heraclea, is on the shores of Propontis.

c Pæonia began on the north at mount Scomius and extended towards the south, between the mountains Cercinus and Pangeus. It also comprehended, at the south of Bisaltia, the Pæonic plain and the lake Prasias. The greater part of the country is east of Strymon. It also exVOL. II.

tended beyond mount Cercinus, because Doberus, which was called Pæonica, is on the western bank of a river which falls into the Echidorus. Larcher.

d The Pæon or Pæan was a song of which there were two kinds. The first was chaunted before the battle in honor of Mars. The other after the victory in honor of Apollo. This hymn commenced with the words Io Pæan. The allusion of the word Pæon to the name of Pæonians is obvious. Lurcher.

B

« PreviousContinue »