Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

In drei Theile: Der erste ist von Into three parts: The first is Gott dem Vater und unserer Er of God the Father and our creaschaffung. Der andere von Gott tion; the second, of God the Son dem Sohne und unserer Erlösung. and our redemption; the third, Der dritte von Gott dem heiligen of God the Holy Ghost and our Geiste und unserer Heiligung.

Frage 25.

Dieweil nur ein einig göttlich Wesen ist, warum nennest du drei, den Vater, Sohn und heiligen Geift?

Antwort.

Darum, weil sich Gott also in seinem Wort geoffenbaret hat, daß diese drei unterschiedlichen Personen der einige wahrhaftige ewige Gott sind.

Von Gott dem Vater.
Frage 26

Was glaubest du, wenn du sprichst: Ich

sanctification.

QUESTION 25.

Since there is but one Divine Being, why speakest thou of three, Father, Son, and Holy Ghost?

ANSWER.

Because God has so revealed himself in his Word that these three distinct Persons are the one, true, eternal God.

OF GOD THE FATHER.

QUESTION 26.

What dost thou believe when thou sayest:

glaube in Gott Vater, den Allmächti- | I believe in God the Father Almighty, Maker gen, Schöpfer Himmels und der Erden? of Heaven and Earth?

Antwort.

Daß der ewige Vater unsers Herrn Jesu Christi, der Himmel und Erde, sammt allem, was darinnen ist, aus nichts erschaffen, auch dieselbigen noch durch seinen ewigen Rath und Fürse hung erhält und regieret, um seines Sohnes Christi willen mein Gott und mein Vater sei, auf welchen ich also vertraue, daß ich nicht zweifle, Er werde mich mit aller Nothdurft Leibes und der Seele versorgen, auch alles

ANSWER.

That the eternal Father of our Lord Jesus Christ, who of nothing made heaven and earth, with all that in them is, who likewise upholds and governs the same by his eternal counsel and providence, is for the sake of Christ his Son my God and my Father, in whom I so trust as to have no doubt that he will provide me with all things necessary for body and soul; and fur

Uebel, so Er mir in diesem Jammer |ther, that whatever evil he sends

[blocks in formation]

Die allmächtige und gegenwärtige The almighty and every where Kraft Gottes, durch welche Er Himmel present power of God, whereby, as und Erde, sammt allen Creaturen, it were by his hand, he still upgleich als mit seiner Hand noch erhält, holds heaven and earth, with all und also regieret, daß Laub und Gras, creatures, and so governs them Regen und Dürre, fruchtbare und un- that herbs and grass, rain and fruchtbare Jahre, Essen und Trinken, drought, fruitful and barren years, Gesundheit und Krankheit, Reichthum meat and drink, health and sickund Armuth, und alles nicht von ness, riches and poverty, yea, all ohngefähr, sondern von seiner väter things, come not by chance, but lichen Hand uns zukomme. by his fatherly hand.

[blocks in formation]

That we may be patient in adversity, thankful in prosperity, and for what is future have good confidence in our faithful God and

Daß wir in aller Widerwärtigkeit geduldig, in Glückseligkeit dankbar, und auf's Zukünftige guter Zuversicht zu unserm getreuen Gott und Vater sein sollen, daß uns keine Creatur von Father that no creature shall sepseiner Liebe scheiden wird, dieweil alle arate us from his love, since all Creaturen also in seiner Hand find, creatures are so in his hand that daß sie sich ohne seinen Willen auch without his will they can not so nicht regen noch bewegen können. much as move.

[blocks in formation]

unsern Sünden, und weil bei keinem sins; and no salvation is to be Andern einige Seligkeit zu suchen noch either sought or found in any zu finden ist.

Frage 30.

Glauben denn die auch an den einigen Seligmacher Jesum, die ihre Seligkeit und Heil bei Heiligen, bei sich selbst, oder anderswo suchen?

Antwort.

Nein sondern sie verläugnen mit der That den einigen Seligmacher und Heiland Jesum, ob sie sich sein gleich rühmen. Denn entweder Jesus nicht ein vollkommener Heiland sein kann, oder die diesen Heiland mit wahrem Glauben annehmen, müssen alles in Ihm haben, das zu ihrer Seligkeit vonnöthen ist.

Frage 31.

Warum ist Er Christus, das ist, ein Gesalbter, genannt?

Antwort.

other.

QUESTION 30.

Do such, then, believe in the only Saviour Jesus who seek their salvation and welfare of saints, of themselves, or any where else?

ANSWER.

No; although they may make their boast of him, yet in act they deny the only Saviour Jesus. For either Jesus is not a complete Saviour, or they who by true faith receive this Saviour must have in him all that is necessary to their salvation.

QUESTION 31.

Why is he called Christ, that is, Anointed?

ANSWER.

Because he is ordained of God. the Father, and anointed with the Holy Ghost, to be our chief Prophet and Teacher, who fully reveals to us the secret counsel and will of God concerning our redemption;

Weil Er von Gott dem Vater verordnet und mit dem heiligen Geiste gesalbet ist zu unserm obersten Propheten und Lehrer, der uns den heim lichen Rath und Willen Gottes von unserer Erlösung vollkommen offen baret; und zu unserm einigen Hohen- and our only High Priest, who priester, der uns mit dem einigen Opfer by the one sacrifice of his body seines Leibes erlöset hat, und immerdar has redeemed us, and ever liveth

mit seiner Fürbitte vor dem Vater to make intercession for us with vertritt; und zu unserm ewigen König, the Father; and our eternal King, der uns mit seinem Wort und Geist who governs us by his Word and regieret, und bei der erworbenen Erlö- Spirit, and defends and preserves us sung schüßet und erhält. in the redemption obtained for us. QUESTION 32.

Frage 32.

Warum wirst aber du ein Christ genannt?
Antwort.

But why art thou called a Christian?

ANSWER.

Because by faith I am a member

Weil ich durch den durch den Glauben ein Glied Christi, und also seiner of Christ, and thus a partaker of Salbung theilhaftig bin, auf daß his anointing; in order that I also auch ich seinen Namen bekenne, mich may confess his name, may present Ihm zu einem lebendigen Dankopfer myself a living sacrifice of thankdarstelle, und mit freiem Gewissen fulness to him, and may with free in diesem Leben wider die Sünde conscience fight against sin and und Teufel streite, und hernach in the devil in this life, and hereafter, Ewigkeit mit Ihm über alle Creaturen in eternity, reign with him over all herrsche.

Frage 33.

Warum heißt Er Gottes eingeborner Sohn, so doch wir auch Gottes Kinder find?

Antwort.

Darum, weil Christus allein der ewige natürliche Sohn Gottes ist, wir aber um seinetwillen aus Gnaden zu Kindern Gottes angenommen sind.

Frage 34.

Warum nennest du Ihn unsern Herrn?
Antwort.

creatures.

QUESTION 33.

Why is he called God's only-begotten Son, since we also are the children of God?

ANSWER.

Because Christ alone is the eternal natural Son of God; but we are children of God by adoption through grace for his sake.

QUESTION 34.

Why callest thou him our Lord?
ANSWER.

Because, not with silver or gold, but with his precious blood, he has redeemed and purchased us, body and soul, from sin and from all

Weil Er uns mit Leib und Seele von der Sünde und aus aller Gewalt des Teufels nicht mit Gold oder Silber, sondern mit seinem theuren Blut ihm zum Eigenthum erlöset und erkaufet the power of the devil, to be his

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Was heißt, daß Er empfangen ist von

What is the meaning of Conceived by the

dem heiligen Geist, geboren aus Maria | Holy Ghost, born of the Virgin Mary?

[blocks in formation]

Daß Er an Leib und Seele die That all the time he lived on ganze Zeit seines Lebens auf Erden, earth, but especially at the end of sonderlich aber am Ende desselben, den his life, he bore, in body and soul, Zorn Gottes wider die Sünde des the wrath of God against the sin ganzen menschlichen Geschlechts getra of the whole human race, in order gen hat, auf daß Er mit seinem Lei that by his passion, as the only den, als mit dem einigen Sühnopfer, atoning sacrifice, he might redeem unsern Leib und Seele von der ewigen our body and soul from everlasting Verdammniß erlösete, und uns Gottes damnation, and obtain for us the Gnade, Gerechtigkeit und ewiges Leben grace of God, righteousness, and erwürbe.

eternal life.

« PreviousContinue »