CHAPTERS. 章 章 :: 4 章八十二計 書音福傳太馬 章六十計 書音福傳可馬 章四十二計 書音福倒加路 章一十二計 書音福傳輸約 章八十二計 傳行徒使 章六十計 書人馬羅達 章六十計 書前人多林哥達 章三十計 書後人多林哥達 章六計 書人太拉加達 音計 六 書人所弗以達 章四計 書人比立聯達 章四計 書人西羅哥 章五計書前人尼羅撒帖達 章 章三計書後人迦尼羅撒帖達 章六計 書前太摩提達 章四計 書後太摩提速 章 三計 書多提達 章 計 書立琳達 章三十計 書人來伯希達 章五計 書各雅 章五計 書前得彼 章 三計 書後得彼 章 五 計 書一第翰的 章 計 書二第翰約 章 計 書三第翰約 音 計 書大猶 章二十二計 錄示默翰約 6 I. Timothy II. Timothy Titus :: ... 4 Philemon ... ... 1 一一 271864 THE GOSPEL ACCORDING ST. MATTHEW. TO CHAPTER I. 大米 衛擎 生的 擎弟 順、 的章 後、門蘭 那生 哥約 尼西生 亞亞 生約 合士 生 THE book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. 2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; 3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; 4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; 5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; 6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; 7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; 8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; 9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; 10 And Ezekias begat Manasses ; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; 11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon : 12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel ; 13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; 亞金生亞所 第一章 約蘭生烏西亞烏西亞生約但約但生亞哈士亞哈士生希西家希西家生馬西馬擎 家譜記在下面亞伯拉罕生以撒以撒生雅各雅各生猶大 法記 哥生 伯尼亞 所亞哈 羅的士、暗 巴弟亞生 信兄、哈 士比生以空 生、阿士生 生亞耶 利遷 法王、亞 |