« PreviousContinue »
ide fong of Daman and of Al. Damonis Mufam dicemus et Alphesiboei. pbefiboeus.
O favour me, wberber ebox? Tu mihi, seu magni fuperas jam faxa Timavi: byt now maribing over the rocks of tbe great Timavus:
and one from Symmachus; “ Qui- umphs, one the year before his Con“ esco igitur has partes.' But he fulship, for a victory over the Dalseems however rather to think it is a matians, and taking the city Salo Greek construction, Ruaeus fays it nae, as it is related by Servius ; anomay be either active or neuter; but ther for the conquest of the Parthini, he prefers the active, and adds à
after his Consulfhip, which quotation from Seneca ; “ Quam is related in the Fafti Capitolinį
, tuas laudes : populi quiescant. He observes, that the river TimaDr Trapp is doubtful; “ Either vus is in the Venetian territory, “ flumina, says he, requierunt cur which Pollio held a confiderable time
Jus, i. e. requiefcere fecerunt ; for Mark Anthony in opposition to “ which is justified by other autho- Auguftus, performing all o rities. Or Flumina mutata (quoad] great actions about Altinum, and “fuos cursus.” That requiesco may other cities of that region according be used actively, is indeed fuffi- to Velleius ;
to Velleius'; “Pollio Afinius, cum ciently proved by the above quo “ feptem legionibus, diu retenta in tations. But Virgil constantly uses “ poteftate Antonii Venetia, magit as a neuter,
" nis fpeciofifque rebus circa Altiworks: and as he is known to be “ num, aliasque ejus regionis urbes fond of Grecisms; it seems more editis, &c.”: Hence he conjust to suppose the expression before cludes, that it was at the time of his !!s to be a Grecism, and requierunt performing these great actions, that to be a verb neuter.
Virgil dedicated this Eclogue. Ru6, Tu mibi, &c.] The Poet now
aeus agrees with Scaliger, that Polmakes an elegant and polite dedica- lio is the person: but he differs from tion of this Eclogue.
him, with regard to the time. He The principal difficulty attending observes, that it is plain from what the explication of this Eclogue is to Velleius has faid, that these great determine, who the great general actions of Pollio, before his Conand poet is, that Virgil here chooses sulfhip, were performed against Aufor his patron, and at what time it gastus: whence he infers, that Virwas written, Servius, and most of gil had more sense, than to praise the Commentators after him, are of Pollio on any such account." He opinion, that it is dedicated to Aus therefore rather thinks it was dediguftus. "Jofeph Scaliger, in his cated, when Pollio was returning Animadversions on the Chronicles to Rome, from Dalmatia, not in a of Eusebius, is positive, that it was direct journey, but visiting the Pollio. This learned Critick is of coasts of Illyricum and Venetia by opinion, that Pollio had two tri- the way Catrou, after al that
Sive oram Illyrici legis aequoris : en erit unquam or whether those are coafting
along the shoar of ebe Illyrian
fes. Will that day ever come, NOT E S.
has been said by Scaliger and Ruaeus, 66. vian Caefar, as coafting Illyristands up for Auguftus. .“ Those “ cum, and marching over the rocks “ interpreters, says he, who ac 4 of Timavus, at any other time, " knowledge Pollio here, fupport" than when the Triumvir was re" their opinion by proofs. They " turning conqueror from Dalma
fay that this illustrious Roman, e tia. But Octavian did not march " the year after his Confulfhip, ac 6. against the Dalmatians till after “cording to Dio, marched against the publication of Virgil's Bu" the Dalmatians, and that Virgilos colicks. For Caefar did not
dedicated this Eclogue to him, 6c fubdue the Dalmatians till the " when he was returning victorious, « year of Rome 719, and the Ec" They add, that in his return " logues were published in 717. is from Dalmatia he might pafs This is the argument of those 6 along the coast of Illyricum, or “ who maintain, that the Hero, to is travel over the rocks near the « whom this Eclogue is dedicated, Timavus, at his entrance into 66 was Pollio and not Octavian Cae
Italy, Thus far nothing is bet 66 far. - But I shall endeavour to ter established than their con “shew, that Virgil might address
But they can hardly “ this work to Caefar, and that he explain these words of the Poet, • is the conqueror, whose glory is ' A te principium, tibi definet. Vir (6 here celebrated. The Timavus 'gil promises the Hero, to whom ç is a river of Frioul, which emphe dedicates this Eclogue, that “ties itself into the Adriatick. It he will end his works with him, 66 is natural either to cross this rias he began with him. It does 56 ver, or to coast it, in returning not appear, that either the first,by land from Macedon to Italy. or the laft works of our Poet “ Caefar therefore, after the battle were dedicated to Pollio. Bes “ of Philippi, might return to fides, what has been lately in “ Rome, either by land or fea. If
vented, to apply this paffage to " he returned by sea, he might : Pollio, does not seem natural. s pass along the coast of Illyricum. No body denies, that these words “ Thus' Virgil says to O&avian,
agree perfectly with O&tavian « five oram Illyrici legis aequoris. + Caesar." The Eclogue of Tity “ If he returned by land, he must
rus, which is placed at the be “ of necessity pass over the borders ginning of Virgil's works, and “ of the Timavus. Virgil there
the Aeneid, which is the last of " fore, being in doubt, which way = his poems, are both dedicated to
o Octavian would come, says to Auguftus. But it is said, that “ him, seu magni superas jam faxa Virgil could not speak of Octa 66 Timavi. : - Thus
Thus this poem was
tyrus, I am at liberty.
when I. florall be permiticed 1 Ille dies, mihi cum liceat tua dicere facta! :: relate tby accions!
NOT E S. “ not presented to Caefar, after his so to the two ancient authors of Vire "expedition to Dalmatia. I allow, «gil's life, one in verse, and the
that all his Eclogues were pub-" other in profe, that the Poet was 6. Jished before that time, It is known at Rome before the Eco "? more probable, that Virgil come " logue of Tityrus, and according * pofed this, or at least that he de- " to Tiberius Donatus, that he « dicated it to Octavian, when the " was in the ferviçe of Augustus, 6 defeat of Brutus and Caffius was « He might therefore dedicate this So published at Rome. Virgil, like " Eclogue to him, after the battle
a good côurtier, celebrates the ” of Philippi, that is, fome months "conqueror, even before his arri. “ before his father had his farm at
val in Italy, at the time when it « Andes restored, By this fyftem, was not known exactly which 66 which is not to be found elsea
he would return. Here fome " where, the ancient and modern will ask, how it can be fupposed, $ interpreters are reconciled, and a " that this Eclogue is prior in time light is given to the first verses of " to that which is placed at the " this Eclogue.” Burman treats
head of the editions For Oeta- this system of Catrou, as a mere vian, after the battle of Philippi, fiction; and thinks, that nothing i3
his march toward Rome, more natural, than to suppose, that 5 in December 712, and the distri- Pollio was then marching at the
bution of the Mantuan lands was head of his army into Dalmatia : 6 not made till 713. For my part, whence the Poet makes a doubt,
I see no difficulty in maintaining, whether he had yet passed the Ti* that Virgil composed fome of mavus, and got beyond Iftria, and Es his Eclogues, before that which from thence marching along the * begins with Tityrae tu patulae, coast of Illyricum, had penetrated $&C. I have elsewhere answered into Dalmatia. Hence the Poet
the difficulties on that subject. foretels the happy event of the war, * The general mistake, that Vir- and prophesies, that the day is at “ gil represented himself under the hand, when he shall be enabled to 5 Tityrus of the first Eclogue, has celebrate both his great actions, and 66 occafioned another. It has been ' his sublime poems. This opinion " imagined, that the Poet did not of Burman appears to me much the $ know either Rome or Auguftus, most probable, and the most agree. $till after the distribution of the able to the history of those times
. Mantuan lands. For my part, As for the two triumphs of Pollio, 6. as I have discovered the father of mentioned by Scaliger, the first is Virgil
, under the person of Ti related merely on the authority of 56. reason not to beljeve, according fame Dalmatian war, which all
65 was upon
Sball I ever be permitted to En erit, ut liceat totum mihi ferre per orbem,
praise ebrougb the wbok world
tby poems, NOTE 3.
agree to have been in the year after the Tityrus was not the first Eclogue
Pollio's Consultip, and places it by of our Author. This objection i mistake, in the year before it. What ihall be farther considered, in the
Velleius Paterculus mentions, was note on that passage. That this Ecacted chiefly about Altinum ; for it logue was not dedicated to Auguwas by possessing that country, that ftus, after he had conquered the Pollio hindered Caesar's soldiers, who Dalmatians, is allowed by Catrou : were coming out of Macedon, from it remains therefore to be conentering into įtaly. Had he pro- fidered, whether it can with any ceeded into Illyricum at that time, probability be supposed, that it was and busied himself in the fiege of dedicated to him, when he was reSalonae, as is pretended, he had turning from the battle of Philippi. done very little
little fervice to Anthony, We find in Dio, that Auguftus did or disservice to Auguftus. We must not cross the Timavus in his return therefore agree with Ruaeus, that to Italy; for then he must have the time of writing this Eclogue was come the whole journey by land ; pot when Pollio had held the Vene- but that he came by sea : for the țian territory for Anthony; but that, Historian tells us expressly, that he if it was dedicated to him, it must was so sick in his voyage, that it was have been at the time of his victories reported at Rome, that he was dead; over the Dalmatians, and other peo- Καίσαρ δέ ες την Ιταλίαν αφωρμήθη ple in thofe parts. Thus far how- και αυτόν η νόσος έν τε τη πορεία και ever we may differ from Ruaeus, šv tã adão io xupūs triede, wole xxi that it was not at his return from θανάτου δόξαν τους εν τη Ρώμη σαDalmatia, but when he was upon his march into that country. The proxeñv. Appian also tells us exo expreffions which our Poet uses, of pressly, that Caefar's greatest dan longing to celebrate his actions, ger was at Brundufium ; whence it feem to relate rather to his setting appears, that he returned to Rome, out with good omens, at the begin
the nearest way he could : paffing ning of a war, than to his returning directly by sea from Dyrrachium, crowned with success. As for the and neither marching through Illy system of Catrou, he seems to make ricum, nor coafting along the shoar his chief objection againft Pollio, of that country: Kaloape de és Thu that the words a te principum tibi Ρώμην επανίoντι ή τε νόσος αίθες ήκdefinet, are more applicable to Au- Malev, žu BpevTeciw paéroloc ét!XIVgustus, than to Pollio: but it does dúvws, sai Oscan dunveysev aútòv xal not appear, that Virgil began his Telvaven. Here then was no great Eclogues with Augustus, since that encouragement for Virgil to dediJearned Critick himself contends that cate his poem, to one, of whom he
wbieb alone and wortby of the Sola Sophocleo tua carmina digna cothurno! 10 kufkin of Sophocles?
NOTES had more reaton to queftion whe- εγένετο μεν και 'Eναυρίοις τοις Παρθιther he was dead or alive, than whe- νους κίνησης και αυτήν ο Πωλίων μάther he was returning home by land
χαις έπαυσεν. . or by sea. Besides, it is well known, that as soon as the battle at Philippi mavi,] Strabo says, that in the very
Seu magni superas jam faxa Tiwas over, Auguftus and Anthony inmost part of the Adriatick sea, made an agreement, that the latter Timavum is a remarkable temple, should march into Asia, and the which has a port, an elegant grove, former should return directly into and seven springs of sweet water, Italy, and take the care of dividing which forming å broad and deep the promised lands among the ve- river, run presently into the sea : terans. This would require a quick 'Ev avtñ de tū piuxã Too ?Aspáoy sai dispatch; and it must be imagined, that Αuguftus would come the ιερών του Διομήδους έστιν άξιον μνήμης, nearest way to Rome, and not think
το Τίμαιον λιμένα γαρ έχει, και of failing all round the Illyrian coaft, άλσος ευπρεπές, και πηγας ζ σοταmuch lefs of paffing by Iand through μίου ύδαίος ευθύς εις την θάλατίαν the whole length of that barbarous εκπίπτοντος, πλατεί και βαθεί ποcountry, and entering Italy by Ve- Tapp. Our Poet, in the first Aenetia, which he must do, if he neid, describes the Timavus, as crossed the Timavus ; and so come rushing down from a mountain with These things being considered, with fome others, which will be men « Antenor potuit, mediis elapsus tioned in the following notes, we
“ Achivis, thall make no difficulty to affirm, “ Illyricos penetrare finus, atque inthat the person to whom this Ec
66.tima tutus logue is addrefled, was Pollio, and “ Regna Liburnorum, et fontem that it was, when he was at the superare Timavi; head of his army, marching into Il “ Unde per ora novem, vafto cum lyricum, at the latter end of the “ murmure montis, year 214, or beginning of 715, “ It mare proruptum, et pelago when L. Marcius Cenforinus, and premit arva fonanti," C Calyilius Sabinus were Confuls : for in this year we find, according The faxa Timavi, in the passage to Dio, that Pollio quelled an in- under consideration, and the fons surrection of the Parthini, à people Timavi, in the first Aeneid, both bordering on Dalmatia ; T
relate to the mountains in which γιγνομένω, εν ώ Λουκιός τε Μάρκιος turmount, who went out of Italy
that river rises, which those were to η Γαιός Σαβίνος υπάτευσαν