« PreviousContinue »
es from as ever the well fed Cum primum pasti repetent praefepia tauri, beras return to the falls comer; Si qua tui Corydonis habet te cura, venito. 40 if you have any regard for your Corydon.
Thyr. Immo ego Sardoïs videar tibi amarior herThyr. May I seem to you bis, more bitter than Sardinian berbs,
See meads with purling streams, with is fpoken of at large, in the note flow'rs the ground,
on ver. 39. of the third Eclogue. The grottoes cool, with fhady poplars Whatsoever plant the white ivy crown'd,
of the Ancients was, it is plain And creeping vines on arbours from this paffage, that it was acni weav'd around.
counted the most beautiful. Virgil Come then, and leave the waves tu does not seein to have mentioned multuous roar,
this species, in any other place: Let the wild surges vainly beat the for where he uses the epithet pallens, rfare.
DRYDEN. it is most probable, that he means
that fort with yellow berries, which Thymo.] See the note on ver. was used in the garlands, with 112. of the fourth Georgick. which poets used to be crowned.
Hyblae.] "Strabo tells us, that this Of this species farther notice will was the ancient name of the city, be taken, in the note on ver. 13. but that it afterwards was called of the eighth Eclogue. Megara, by a colony of Dorians, 39. Cum primum pafti.] This who went to Sicily, under the con- description of the evening, by the duct of Theocles, an Athenian : cattle coming home to their Italls
, that the ancient names of the other is entirely pastoral. cities are forgotten; but that of 41. Sardoïs videar tibi amarior Hybla is remembered, on account herbis.] Diofcorides says 'expressly of the excellence of the Hyblacán that the poisonous herb of Sardinia honey Τους δε Δωριέας Μέγαρα, 15, a fpecies of βατράχιόν, τanuncuτην Υβλαν πρότερον καλουμένην.
A. lus, or crowfoot. For, in his chapμεν ούν πόλεις ουκέτ' εισί το δε της ter, concerning the βατράχιον, he YEans ovojuse oupapéven dia trhu, dostaje says there is another fort, which is TCŨ rEnaiou péactos. La Cerda ob
more hairy, and has longer stalks, serves, that the modern name of and the leaves more divided it this town is Avola, quafi Apola, vel grows plentifully in Sardinia, is very Apiola, ab apibus. Hence we may "Éc1 de xai pregov eidos xuosodáslepon,
acrid, and is called wild smallage; observe the delicacy of this expression of our Poet; sweeter than the thyme xj praxpoxaurótegoš, tulove as sx wey of Hybla ; that is, sweeter than the wAsious Twv Qúraw acidlov in. Egemost fragrant herb, from which the swvía ysrwuevov, despectator & di beés extract the inoft delicious honey... και σέλινον άγριον καλούσε. In the 39. Hedera formofior alba.] Ivy fixth book, the same aŭthor has a
more borrid than britchers-broom, Horridior rusco, projecta vilior alga ;
more contemptible tban rejected
sea-wrack, NOT E S.,
chapter concerning the Sardinian foot are. There is another fort of
most forts of crowfoot, being ap-
plied outwardly exulcerate the skin, Trapézeuv as da-Diows xai and have much the same effect with σαρδόνιος γέλως ουκ ευφήμως εν τω blifters. Hence it is not improbaBów xatwuíantaba He recommends ble, that they might occasion conia as a cure for this disorder first a vos vulsions, and distortions of the mit, then large, draughts of water countenance, if taken inwardly. and honey and milk; frequent em One fort of crowfoot, which is combrocations and anointings of the monly known under the name of body with warm medicines ; bath- Thora, and · Thora Valdenfum is ing in water and oil, with much abundantly known to be poisonous. friction; and such medicines as are
The inhabitants of the Alps are used in convulsions. The purpáxıon faid to squeeze out the juice of it in of Dioscorides seems to be the Ra- the spring, and to keep it in the hoofs nunculus palustris apii folio. laevis and horns of bullocks : and to dip C. B. or Round-leaved water crow
their weapons in it, by which means foot, the leaves of which are like they are almost sure of killing any those of smallage, and of a shining beast that they wound. This is green. The Aowers, are yellow, confirmed by the noble historian, and very small, in proportion to Thuanus ;. who, in his relation the size of the plant. The fruit is of the cruel persecution of the an oblong head, composed of seve- Vaudois, by the Duke of Savoy, ral small, naked, smooth seeds. It at the instigation of the Pope, inis common in watery places, and is forms us, that these miserable peow very hot and burning; as indeed ple, being provoked by repeated inmost sorts of ranunculus, or grou's juries, took up arms in their own
if this day is no longer to me Si mihi non haec lux toto jam longior anno eft. eban a whole year.
defence, and that in a battle which “ neriores redduntur, et ftatim hof- they fought with the Duke's forces, “ pitibus comedendae apponuntur:
they lost but very few of their own quod rerum naturalium vestigamen; whereas the enemy loft a' “ toribus amplius discutiendum regreat number, very few of the linquo.” But, to return to our wounded efcaping with their lives. Sardinian herb, it seems to have the This the historian imputes to their epithet bitter in this place, to excustom of poisoning their weapons press the severe effects of it: or it with the juice of thora; and adds may be literally called bitter; for that notwithstanding it was present Diofcorides says the crowfoot has that death to any animal, vet the flesh of tafte. the creature was eaten with impu 42. Rusco.] This is a prickly nity, being only rendered more ten plant, which grows in the woods. der ; “ Ad exaggerandum rei mira. It is called Butchers-broom and “ culum addunt qui eas res ferip- Knee-holly. See the note on ver. « fere, nullos fere ex iis, qui a 413. of the second Gcorgick. “ Valdenfibus fauciati sunt, mor Projecta vilior alga.] We have “ tem evafiffe. Cujus rei caussam several species of submarine plants, “.indaganti praeter miraculum, which are commonly called Alga, « quod semper obtendi minime fe- Fucus, or Sea-wråck. But that, “ rendum est, mihi a fide dignis which the Ancients peculiarly called “ narratum eft, apud Convallenseis so, grew about the island of Crete, « in usu efle, ut gladiorum acies, and afforded a purple colour. Ray, “ spícula, venabula, fagittas, glan- in his Synopsis Stirpium Britannica“ des plumbeas, ac caetera misilia rum, says, when he was in North“ Forae vulgo apud eos dictae seu úmberland, the fishermen told him “ potius Phthorae fucco, quae illis of a sort of sea-wrack, which grew “ locis frequens nafcitur et vulgari on that coaft; and was not only “! toxici nomine appellatur, infici- purple itself, but even stained the
ant, quod praesentisfimum vene fithes with the same colour. J.
num effe sciunt medici.. Ejus et Bauhinus speaks of a sort of fea“ longe alium in re dispari usum in- wrack, which was brought him “ ter Alpinos, quem minimè reti- from Crete; and he gives it the “cendum putavi, mirabitur lector. name of Alga tinctoria. The sub« Gallinas ac pullos. et hujusmodi marine plants are frequently torn * volucreis, quarum carnes edules from the rocks by storms, toffed “ in diversoriis apponuntur, cultris about by the sea, and at last thrown « eo fucco illitis fub alas figunt, upon the shoar. The Alga, when
quo iei mox emisso fanguine ex- thus treated, in all probability loses « animantur, nullo vitio inde con it's colour, and becomes ufeless ; u tracto s tantum carnes ex co te- whence Virgil may well speak of it
Ite domum pasti, fi quis pudor, ite juvenci.
Go bome, ye well fed beifers, Cor. Muscosi fontes, et somno mollior herba, 45
if you bave any foame.
Cor. O melly fountains, and grafs softer tban fleep,
when caft away in that manner, as
sommeil pailble. a very contemptible weed, projecta Dryden; vilior alga, 43. Lux.] Light is here used “ Ye molly springs, inviting easy
* Пеер.” ' 44. Ite domum, &c.] Thyrsis seems to speak to the cattle to go But Marolles translates it literally; home, as if he was out of all tem “ Fontaines qui coulez sur la mousse, per and patience. Indeed this whole.“ tapis d'herbe plus doux que le fomtetraftich has such an air of rough meil:” as does also our old Enness, that it is no wonder to find glish Tranflator, W.L. , the Commentators give the preference to the tender and delicate ex “ Yee mofly fountaines and yee pressions of Corydon.
hearbs which bee 45. Mufcosi fontes, &c.] Cory- “ Softer than sleepe:” don now celebrates the benefit of coolness and shade to the cattle, and the Earl of Lauderdale ; which are abroad in the heat of summer; Thyrfis extols the con “ Ye mosfy fountains, grass more venience of warmth and a good fire Soft than seep :" within doors, in winter.
Muscoli.] This epithet is very and Dr Trapp.; expressive of coolness: because moss will seldom grow where there is any “ Ye mosly founts, and grafs“ more considerable degree of heat. It grows
“ Toft than seep.” most casily on banks, that face the North ; and it may be generally ob
“ Some, says this learned gentleserved, that the side of a tree,
man, interpret mollior by mnóllis; which is exposed to the North, is “s and somno by ad fomnum [invimore covered with moss, than that
tandum]. That is very harsh. which receives the Southern sun.
66 And Theocritus uses this very Thus it may be concluded, that a « cxpretion ύπνου μαλακώτερος : mosly fountain is cool at the same 66 which can bear no construction time.
66 but the literal : Befides other auSomno mollior herba.) Ruaeus in “ thorities, which de La Cerda proterprets this soft, and inviting to duceś. Grass Jofter than sleep peep. In this he is followed by may indeed found strangely to a Catrou, who translates it, “Ga “ mere English reader : but the zons fi propres à nous faire goûter “ Ancients were our masters; and
and ebe green arbute, ebat co. Et quae vos rara viridis tegit arbutus umbra, vers you with a bir nad Solftitium-pécori defendite : jam venit aestas jitial be'at : ebe fčarching fame Torrida : jam laeto turgent in palmite gemmae. mer is just at band: tbe buds THYR. Hic focus, et taedae pingues : hic plurimus begin to swell on tbe joyful vine. Thyr. Here is a bearth,
ignis and fat torcbes : bere is always a good fore,
NOTES. were at least as good judges of the note on ver. 148. of the firk $ sense and expression, as we are.” Georgick, and ver. 300. of the The passage of Theocritus, to third. which Dr Trapp alludes, is in the 47. Solftitium.] It fignifies only fifth-Idyllium;
what we call the summer foltice. See
the note on ver. 100. of the firf *H peres o prostidas te vj tipio rąds Georgick, παθήσεις,
Pecori defendite.] Thus Horace'; Aix tv Ins, utww Maidaxutega;
" Velox amoenum faepe Lucretilem which is thus translated by Creech;
-- Mutat Lycaeo Faunus, et igneam
“ Defendit aeftatem capellis No, rather go with me, and ev'ry
“ Usque meis, pluviosque ventos. “ Shall tread on lambs-skins wool, igneam aeftatem, in the verses jul
Aestas torrida.] Thus we read more soft than sleep."
quoted from Horace. The fame expression is repeated in the is the branch of the vine. See the
48. Laeto .... palmite.) Palmes Συρακούσιαι και
note on Eartas fegetes, ver. 1, of the
first Georgick. Πορφύρεοι δε τάπητες άνω μαλακώ
Gemmae.] The Gemmae, Ocul, тров UTIE VW.
or Buds, are the first appearance of the young shoots of trees and shrubs
. ** See purple tap stry, foster far than They discover themselves firft in Jeep."
CREECH, summer; being like scales clofely in
folding each other. In this ftate Softer than feep does not seem to me they remain during the winter, and a more harih figure, than downy sleep, in the following fpring unfold themwhich is ufed frequently by our mo- felves, and produce the new fhoots. dern Poets.
This is therefore fpoken of the 46. Viridis .... arbutus.] The spring feason, when the buds of elke arbute, or strawberry-tree is an vine swell, and prepare to unfold ever-green tree of low stature, com- themselves. mon in the woods of Italy. Bello 49. Hic focus, &c.] This is not nius says it grows to a very great very unlike a passage, in the reinca bizneks on the mountain Athos, See Idylliuin of Theocritus ;