Page images
PDF
EPUB

MEL. At nos hinc alij fitientes ibimus Afros : 65 Met. But wifball departe

from bence, fome of us to sho

Parcbed Africans :
NO TE s.

ών τη Πυρήνη, The Arar, accord- the fire allies of the Romans in ing to the fame author, ríses in the Gaul, and had frequent contentions Alps, paffes between the countries with them about the Soane, which of the Sequani, Aedui, and Lin- divided their borders: O de 'Edotor cafi, who are inhabitants of Gaul, και συγγενείς Ρομαίων ωνομάζονίο, και and receiving the Dubis, or Doux, πρώτοι των ταύτη προσήλθον προς την falls into the Rhone : Ρει δε και ο "Αραρ φιλίαν και συμμαχίαν. Πέραν δε του έκ των "Αλπεων, ορίζων Σηκουανούς "Αραρoς oικoύσιν ο Σηκουανοί, διάφοροι τε και Αίδουλους, και Λιγκάσίους: παρα- και τους Ρωμαίοις έκ σολλού σθεγονότες λαβών δ' ύστερον τον Δούβιν εκ των αυ και τους Έδούοις· ότι προς Γερμανούς των όρων φερόμενου πλωτον, επικρατή, προσεχώρoυν πολλάκις κατά τας εφόσας τα ονόματι, και γενόμενος εξ αμ- δους αυτών, τας επί την Ιταλίαν ...; φούν "Αραρ, συμμίσγει το Ροδανών προς δε τους Έδoύους, και δια ταύτα This condux of the Soane and the μεν, αλλ' επέτεινε την έχθραν ή του Rhone is at Lyons, and without doubt in Gaul. The Sequani, a

πόζαμου έρις, του διείργοντος αυτούς, famous people of Gaul; were bound εκατέρου έθνους ίδιον αξιoύντος είναι τον ed, according to Strabo, on the "Αραρα, και εαυτώ προσήκειν τα διαγωeaft by the Rhine, and on the weft γικα τελη. Caesar tells us, that the by the Soane: "Αλλος δ' έστιν, ομοίως Gauls were divided into two princiεν ταις "Αλπεσι τας πηγας έχων, Ση- pal factions, at the head of which κουανός όνομα ρέων. Ρεϊ δ εις τον were the Aedui on one fide, and the

, Ωκεανού, παράλληλος το Ρήνω δια ξεφuani on the other. The latter,

not being able to subdue the former, έθνους ομωνύμους, συνάπλούlας το Ρήνω called the Germans from the other τα προς έω, τα δ' εις ταναντία τώ fide of the Rhine to their affiftance, "Αραρί. We learn from Caefar, who feated themfelves in Gaul, griethat the south border of these peo- vously oppressed the Aedui and their ple was the Rhone; « Quum Se- friends, and in Caefar's time a aá

quanos a provincia noftra Rhoda- mounted to the number of a hun

nus divideret." Therefore the dred and twenty thousand, under country of the Sequani answers near the command of Arioviftus. Caesar ly to that province of France, which sent an embassy to this king, reis now called Franchecomte. These quiring only, that he would restore people, as Strabo tells us, were the 'to the Aedui their hostages, permit ancient enemies of the Romans, and the Sequani to do the fame, and not affifted the Germans in their incur- bring over any more Germans into fons into Italy. They were ene- Gaul. But Arioviftus infifted on mies also to the Aedui, who were his right of poffeffion of the country,

and

part of wafball go to Scyebia, Pars Scythiam, et rapidum Cretae veniemus Oaxem, and ibe rapid Oaxes of Crete,

NOTES.

a

and claimed the Aedui as his tribu to the hottest, and others to the taries ; -esteeming the country on coldest parts of the world. that side of the Rhone to be as much Rapidum Cretae veniemus Oaxem.] his province, as that on the other Servius will have Creta in this place fide belonged to the Romans. Thus not to mean the island of that name, we find the Germans had extended but chalk. He tells us of an Oaxis their bounds to the west of the in Mesopotamia, which rolling with Rhine, as far as to the Arar or great rapidity, carries down Soane, and claimed all the country chalky earth, which makes it's wabetween the two rivers as their own: ter turbid. He says there is also a fo that the Germans drank of the Scythian river called Oaxis; but he waters of the Arar, as they are re denies there being any such river in presented by Virgil to have done: Crete. He then quotes a story from and though Arioviftus was beaten Philifthenes, of one Oaxes, the son by Caesar, and at that time com of Apollo and Anchiale, who foundpelled to retreat to the other side of ed a city in Crete, and called it by the Rhine, yet it is highly pro- his own name; which, he says, is bable that many German families also confirmed by Varro, in the folremained among the Sequani, who lowing verses; never were cordial friends to the Romans. Bcfides it appears both “ Quos magno Anchiale partus adfrom Caesar and Strabo, that other

so ducta dolore, German nations had feated them " Et geminis rapiens tellurem Oeaxselves in Gaul, who had time enough

• ida palmis, during the civil wars between Cae 6. Edidit in Dicta.” far and Pompey to settle themselves with greater security.

Servius has found but very few to 65. At nos hinc alii, &c.] Me- follow him, in the fancy of interliboeus continues his discourse, and preting Creta to signify chalk. That having praifed the felicity of Tity- there is any such river as Oaxis eirus, enlarges upon the miseries of ther in Mesopotamia or Scythia, himself and his banished companions. would be perhaps more difficult to

Sitientes Afros.] He calls the prove, than that it is in Crete. I Africans sitientes, because of the do not find the mention of it in any great heat of that part of the world. ancient author; and could almost

-56. Scythiam.] The Ancients suspect,. that Servius means the commonly called all the northern Araxes, a river of Armenia, which parts of the world Scythia. Meli- is indeed very rapid. It rests upon boeus here gives a strong description the authority of Servius, that this of the miserable exile of his coun river is either in Mesopotamia or trymen ; some of whom are driven Scythia ; and upon that of : Virgil

, that

[ocr errors]

Et penitus toto divisos orbe Britannos. 67

and to obe Britons quite divided

from the wbole world. NOTES.

[ocr errors]

that it is in Crete. I should there- duced from Apollonius. La Cerda fore make no doubt of placing it in fays, that the mention of Oaxes is Crete, were there no other autho- very rare among the Ancients; but rity than that of Virgil for so doing. he thinks the authority of Virgil, But Servius himself has acknow- fufficient to determine that there ledged, that there was a city in was a river known by that name in Crete called Oaxes; whence it is Crete ; especially considering many not improbable, that there was a monuments of antiquity, with river also of the same name. That which Virgil was acquainted, are there was anciently such a city in now loft. He then quotes several Crete, as Oaxes or Oaxus, can eminent authors, who have made hardly be doubted. Herodotus says no fcruple to follow Virgil. Bauexpressly, that Oaxus is a city of drand, in his Lexicon Geographicum, Crete ; "Eclırñs Kpútns Oážos wónis. affirms, that Oaxes is a very cold Apollonius, in the first book of his river of Crete, on which the town Argonauticks, calls Crete the Oax- Oaxus is situated, according to Heian land;

rodotus ; and adds, that it is called

Oaxia by Varro and Vibius SeAáxlunoi 'Idaños Kpilates, ot's wáte quefter ; " Oaxes, Auvius Cretae Νύμφη,

i frigidissimus Oaxum oppidum,

os tefte Herodoto, alluens, quod op'Αγχιάλη Δικταίον ανα σπέος αμφο

pidum Oaxes et Oaxia apud Varτέρησι

ronem appellatur, ficut apud ViΔραξαμένη γαίης Όιαξίδος βλάστησε.

“ bium Sequeftrum. Cujus nul

« lum exftat in Creta indicium.” Vibius Sequester affirms, that Oaxes Moreri says almost the same with is a river of Crete, and that it gave Baudrand; “ Oaxes, fleuve de name to the city Oaxia, for which “ Crete, extremement froid, avec he quotes the above verses of Varro; une ville de ce nom. Herodote "Oaxes Cretae, a quo civitas " en fait mention, dans le 3 livre. “ Oaxia. Varro hoc docet ; « Vibius Sequefter et Varron nom

ment la ville Oaxis et Oaxia," Quos magno Anchiale partus ad- I cannot imagine whence these Lex* ducta dolore,

icographers discovered the coldness “ Et geminis capiens tellurem Oax- of the Oaxes.

They both quote “ ida palmis.”

Herodotus amiss ; for he does not

say a word of it in his third book ; The learned reader will observe, that and only just mentions, in his fourth, the verses quoted by Servius and Vi- that a city of that name is said to bius from Varro, are the very fame be in Crete : "Eoli rñs Kpúrns 'Oatás with those which have been pro- wónis. And 'Hu gago @suíow.cing

Θηραίος

[ocr errors][ocr errors]

Shall I ever after a long time En unquam patrios longo poft tempore fines,
wondering behold the borders of
my country,

68

NOTES

Onparos éxemtopos lv tñ 'OQEWbut does 'ent, than any history now extant. pot say a word of the river. To Those who affirm that Britain was conclude; since it appears evidently, once a peninsula, look upon the verse from the authors above quoted, that now before us, as an argument in there was a city in Crete called their favout, thinking that Virgil Oaxus; and as there was probably a would not' have called the Britons river of the same name; we may divisos toto orbe, if he had not known conclude, 'that Virgil did not with from good authority, that their out good reason place this river in country was originally joined to it. Crete. I must not however omit To this may be answered, that, if an objection of Eobanus, who thinks it had been known to the Romans, the quotation from Apollonius, in- it could not have been unknown tờ stead of strengthening the argument Julius Caesar, who was no less in support of which it is produced, versed in literature than in arms; entirely subverts it. He observes, nor would he have omitted the menthat the first fyllable of Oaxes, in tion of so remarkable a piece of Virgil, is short, whereas it is long history, in the account which he in Apollonius; whence he infers gives of our ifland. Befides, divifos that they are not the fame. If any does not necessarily imply, that Brione shall think this merits any at tain was once joined to the contitention I would desire him to con

We

may say, that France is sider, that in the very next verse, divided from Italy by the Alps ; but the first fyllable of Britannos is short, then we do not intend to express, whereas it is long in Lucretius; that France and Italy were ever

joined together, without the inter« Nam quid Britannum caelum vention of those mountains. Thus “ differre putamus."

we find in the second Georgick,

Divisae arboribus patriae, by which 67. Et penitus toto divisos orbe words it cannot possibly be imagined, Britannos.] Servius interprets. pe- that the Poet intended to fignify, nitus, omnino ; and tells us that the that countries, which were formerly Britons are here said to be divisos, joined together, are now separated because Britain was formerly joined by trees. Therefore, in the paffagę to the continent, and is described before us, we cannot understand by the Poets as another world. Whe: Virgil to mean any more, than that ther Britain was formerly joined to Britain is a country so distinguished the continent or not, has been à from all the then known parts of the subject of great dispute amongst the earth, as to seem another world; learned, and is likely fo to remain ; juft as America has in later ages been since the feparation was more anci: called a new world;

nent.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« PreviousContinue »