Page images
PDF

Audiat haec tantum vel cjui yenit, ecce, Palacmon: .^vSf,*^'■ JJg

OWd enumerates the several trees, **• Et suqcin&a comas.,

Wfcch being moved by the musick '" vertice pinus;

of Orpheus, came and formed a "Grata Deum matri.-^-r» ,

stiady grove about that divine'mu-' M Admit huic turbae metas unitata

fipian. _ . ♦Vcupreffus., '•• • <\

"Collis erat, collurnque super pla- A hill there was; a plaint upon, that

"' nislima campi hill;

"Area quam Viridem faciebant gra- Which in asiowiememthfiaurijktJiti]fr

minis herbae. Yet wanted jhade r -Which, whin the

K Umbra loco deera't. Qua ppft-r, Geds descent

"quam parte rescdit Sate downe, and touchi his well tun'd

"Diis genitus vates, etfuasonanr. instrument, . ...

. ." tia iRoyiti- . A Jhade remv'd. Nor trees of

a Umbra loeo venit. Noh ChaOnis, Chaony,

"abfdit irbos,: { Tie poplar, various oaks that pierce

"Non nemus Heliadum, non fron- the sky,

"''''dibus esculus altis, Soft linden, smoatb-rinde beetb, un->

". Nec tiliae mplles, nec iagys, 4f married bayes,v .

"inriuba Laurus. The, brittle ha/el, ajh, whosesptaru

"'Et CoYyli fragiles, et fraxinus weprayfi-,

*« .'utilis hastis, Unknottie sirre, the solace shading

"Enpdiique abies, curvataque glan- planes,

**** dibus ilex, Rough chesnuts, maple slecl with dif

■' Et pjatarius genialis, acerque cp- ferent granes,

"Ipribus irnpar, Streame-bordering willow, lotus Jov

"Amnicplaeque simul sajices, e$ inglakesr

'> aquatica lotos, Tough boxe whom never sappie spring

"Perpqtupque virens buxus, tenu- forsakes;

"esque myricae, The slender tamarisk, with trees that

,c Et bicolor myrtus, et baccis cae-: beare,;

"rylatihus: A purple figge, nor myrtles absent

"Vos qupque flexipedes hederae. were.

"' yeniistis, et una . The wanton ivy wreath'd in amorous

*' Pampineae y^tes, et amictae viti- twines,

'"" bus uliru": Vines bearing grapes, and ehpu fup

"Ornique, et piceae, ppmoque porting vines, .*-.lr.

"onerata rupenti , . Straight service trees, trees dropping

V Arbutus, et lentae vijftoris prae- pitch, fruit red f,(,

il iiiapalmae; Arbutus; these thjt rest accompaned.

7 ''. With

[ocr errors]
[graphic][ocr errors]

Menalcas had affirmed'that nis Cto were of far greater value, than 'the', cow which his adversary had offered. Herd Damoetas, answers, that he would stake two cups, in no decree' inferior to his; but.at the fame tiiri£ declares, that they are far inferior in value to the cow, which he of. fered at firsts

Species ..... laudes.] Pieriua found fpeclas and laudds, in the Lombard manuscript, and fpeclas in the Medicean.

49. Nunquam hodie effugies, bfc.J Damoetas had first provoked Menalcas to a trial 6f skill: but now Menalcas challenges him; and that he may pot get off, accepts of the wager, on his own terms. Appeals to a neighbour, who happened to pass by, and proposes him for judge of the controversy between them.

We must observe, that Damoetas had closed his speech, with a con? ternpt'of the cups which Menalcas had offered, affirming, that th% Were by no means to be put in 'competition with a good cow. MenaU cas answers briskly, that this stall not serve him, for an excuse'; for though his father, and particularly his stepmother, Would require an exact account of all the cattle from his. hands; yet he was so sure of victory, that he would venture a good cow, that Damoetas might have no pretence to decline the controversy, or to say that theorize was not worth contending for/

[graphic]
[graphic]
[ocr errors]
[ocr errors]

Vcniatn quocunque. vocafis.] La Cerda interprets this ad quemcunque •uellocttrhy vel judicem, vel conditiottem. I take the meaning of it to be, I will engage with you on your twn terms; that is, Tarn so sure os wdory, that I will venture to slake a c<m)y that you may have no excuse.

50. Audiat haec ftz«r«/n-.], Lacon,' in the fifth Idyllium of Theocritus, wishes for a friend to come and judge between him and his antagonist;

•—— AM*

t who shall judge, and who "shall hear us play? '. "I wish the herdsman Licop came "' this way." Creech,'

Palaemon.)' "Palaemon Rem-<, "mius, a famous grammarian, m** "der Tiberius, boasted that Virgil "had prophesied of him, when he "made choice of Palaemon to. .be "judge between two poets." Ca-* Trou. :5 '' j, '*s'":„;

. 51. S^«.] Some understand fir/ to be means of singing; but Others,' with better reason, think it alhides to the reproachful words that have been used. '. '.'> •. ,. -"£2. agei ^c-~\ Damoetas

bids him leave wrangling, and be-* gin to sing, if he has any thing worth hearing, tells him he is ready to answer him, and calls upon Palaemon to hear attentively, and judge between them.

$uin age, siquid babes.] Thus Theocritus j

But Menalcas has much the advantage of the Greek shepherd: for he does not wish for a friend to be judge; but offers the decision to a neighbour, who comes along by chance.

Vel qui venit.] "Menalcas sce"ing a shepherd at a distance, pro"poses to make him judge, let him "be who he will. This is the force of the words vel qui venit._ As . he comes • nearer, he finds "him to be Palaemon, and ca|ls "him by his name, and speaks with lt more confidence to bis rival, "Effieiam fojlhae ne, &c." Ru

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Sensibus' haec imis (res est noh parva) re'portas, 'l. tnjimi pAL> Dicite: quandoquidem in molli corifedimtu

[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors][graphic][ocr errors][merged small]

"Sing, Daphnis, sing, begin the

v«. juraljay; . . ■ "Begin, sweet paphnis j next, ;. „ ;,' Menaleas, play." . . ,

-59. Mternis dtcetls.'] "Palac"m6h, as being; judge, orders the "rivals to exercise themselves in "the Amebean way. We shall soon "fee, that all it's laws are strictly ".observed; -I. am-not surprized, "that this fort of poetry should be ",so pleasing to the Muses; for it "has fomethi'ng particularly agree"able in it. Father ISa'ftadon, in "a collection of poems, on the "birth of the Prince of the Astu"rias, has revived this sort of Ec"logue, and composed, one worthy "'of the time of Virgil." Catrou. Some copies have alterni instead of alternis.- 11

Catnenae.] So Varro thinks it Ihould be written: we generally find Cariloenae. . It is. a name used for the Muses, and, according to I'arrb, .derived from carmen.

60. Ab Jove principium^ &c] Damoetas being willing to open his bng in such a manner, that it (hall De 1 impossible for his antagonist to urpafs it, begins with Jupiter him"elf, whom he claims for his patron. Vlenalcas, in his turn, kys claim :o the patronage of Apollo, which 3e enforces, by saying he is always irovided with gifts ,soifable to that

Ab Jove principium Musae. \ Servius fays these words are capable' of two interpretations, either The leginning of my song is from Jupiter; or, V Muses,:let us fogfhfram Jitpiftr. La Cerda understands it m the former sense ; .btft Ruaeus justly, pre^ fers the latter, because, we have a parallel passage" in she seventeenth Idyllium of Theocritus, where the Muses are invoked in like manner;

'Ex Aiof ap^W|txf(r5'«, X; li? AJut .ytrt, Motcrxi.

"Begin with J6ve, my Muse, and 41 end with Jove."

The old translation by W. L. h m some measure according to the first interpretation;'

"Their first commence from Jove "the Muse's take."

The Earl of Lauderdale follows the latter;

"Almighty Jove my Muse shall « first revere." .. #. ..

[ocr errors]
« PreviousContinue »