Page images
PDF
EPUB

PREFATORY NOTE

THE system of signs used in this book to indicate the pronunciation of certain words, does not profess to be strictly scientific or logical, but it aims at being as simple and practical as it can be made, and is based so far as is possible upon the use of signs which have been, many of them, familiar in America from the days of Webster's Dictionary. The vowel, or vowels, of every separate syllable are all marked as they are to be pronounced; and where a consonant, or consonants, are capable of more than one pronunciation, the right mode of pronouncing the consonant is also indicated. It is claimed for this book that it goes further in these directions than any previous book, and that it also indicates the pronunciation of certain words, such as 'leviathan,' 'homer,' 'cherub,' &c., which cannot be called proper names, but which might present difficulties to an unskilled reader. The pronunciation adopted in every case is not intended to be that of the Hebrew and Greek forms of the names, but that which is generally used in the public reading of the Bible. In consequence of this the same syllables which occur so often in different words are not always marked to be pronounced in the same way.

An endeavour has been made, in one respect, to simplify matters by assigning no separate notation to what are called intermediate sounds. It seems to be quite possible, by the use of the long (-) and short (~) marks, to indicate with sufficient accuracy how the proper names containing these sounds are to be pronounced.

HENRY A. REDPATH, M.A.

August, 1897.

THE GOSPEL ACCORDING TO

ST. MATTH ́-EW.

CHAPTER 1.

HE book of the generation

Tof Jesus Christ, the son of Da-vid, the son of A-bră-hăm. 2 A-bră-hăm begat I'-saac; and I'-saac begat Ja'-cob; and Ja'-cob begat Ju'-das and his brethren;

3 And Ju'-das begat Phâr'-es and Zâr'-ǎ of Tha'-mär; and Phâr'-es begat, Es'-rom; and Es'-rom begat Ar'-ăm;

4 And Ar-am begat Ă-min'ă-dăb; and Ă-min'-ă-dăb begat Na-ǎs'-son; and Na-as'-son begat Sǎl'-mon;

5 And Sal'-mon begat Bō'-oz of Ra'-chab; and Bo'-oz_begat O'-běd of Ruth; and O'-běd begat Jěs'-sě;

6 And Jes'-se begat Da'-vid the king; and Da'-vid the king begat Sol'-o-mon of her that had been the wife of U-ri'-as;

12 And after they were brought to Băb-y-lon, Jěch-o-ni'-as begat Să-la'-thi-ĕl; and Să-la'-thi-ěl begat Zo-rob-a-bel;

13 And Zo-rob'-a-běl begat A-bi'-ud; and A-bi'-ud begat E-li'-ǎ-kim; and E-li'-a-kim begat A-zôr;.

14 And A'-zôr begat Sa'-doc; and Sa'-doc begat A'-chim; and A'-chim begat E-li'-ud;

15 And E-li'-ud begat Ěl-e-a'zär; and El-e-a'-zär begat Măt'thăn; and Mat'-than begat Ja'cob;

16 And Ja'-cob begat Jo'-seph the husband of Mâr-y, of whom was born Je'-sus, who is called Christ.

17 So all the generations from A-bră-hăm to Da-vid are fourteen generations; and from Da'-vid until the carrying away into Băb'-y-lon are fourteen generations; and from the carrying away into Băb'-y-lon unto Christ are fourteen generations.

7 And Sŏl'-ŏ-mon begat Rōbo'-ăm; and Ro-bo'-am begat A-biă; and A-bī'-ă begat Ã'-să; 8 And A'-să begat Jos'-à-phǎt; 18 T Now the birth of Je'-sus and Jos'-ă-phat begat Jôr'-ăm; Christ was on this wise: When and Jôr'-am begat O-zi'-ǎs; as his mother Mâr'-y was es9 And Ō-zi'-ăs begat Jo'-a-poused to Jō'-sěph, before they thăm; and Jo'-a-thăm begat A' came together, she was found chăz; and A'-chăz begat Ez- with child of the Holy Ghost. ē-ki'-ǎs;

10 And Ez-e-ki'-ås begat Mănǎs'-sēs; and Mă-năs'-ses begat A'-mon; and A'-mon begat Jō-si'-ǎs;

11 And Jo-si'-as begat Jěch-ōni'-ăs and his brethren, about the time they were carried away to Băb'-y-lon:

19 Then Jo'-seph her husband, being a just_man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.

20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Jo'-seph,

ST. MATTHEW, 2. directed by a star.

The wise men are thou son of Da'-vid, fear not to take unto thee Mâr'-y thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.

21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JE-SUS: for he shall save his people from their

sins.

22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,

23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Em-măn'-u-ěl, which being interpreted is, God with

us.

24 Then Jo'-seph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:

25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son, and he called his name JE'-ŠUS.

OW

CHAPTER 2.

5 And they said unto him, In Běth'-le-hěm of Jû-da-ă: for thus it is written by the prophet,

6 And thou Bĕth'-lĕ-hěm, in the land of Jû'-dă, art not the least among the princes of Ju'-dă: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Is'-rā-ěl.

7 Then Hĕr-od, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.

8 And he sent them to Bĕth'lĕ-hěm, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that Í may come and worship him also.

9 When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

10 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

11 And when they were

Now when Jo'stis was born come into the house, they saw

in Bĕth'-lĕ-hěm of Jûde'-a in the days of Her'-od the king, behold, there came wise men from the east to Je-rû să-lěm,

2 Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

3 When Hĕr-od the king had heard these things, he was troubled, and all Jě-rû'-să-lěm with him.

4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

the young child with Mâr'-y his mother, and fell down, and worshipped him and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.

12 And being warned of God in a dream that they should not return to Hĕr-od, they departed into their own country another way.

13 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Jo'-seph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into E'-gypt, and be thou there until I bring

Herod's massacre.

ST. MATTHEW, 3. John's preaching.

thee word for Her'-od will he turned aside into the parts seek the young child to destroy of Găl'-1-lée : him.

14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into E'-gypt:

15 And was there until the death of Hĕr'-od: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of E'-gypt have I called my son.

16 Then Hĕr'-od, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Beth'lě-hěm, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.

17 Then was fulfilled that which was spoken by Jĕr'-ě-mỹ the prophet, saying,

18 In Ra-mă was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Ra'chel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.

19 But when Hĕr'-od was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Jo'-seph in E-gypt,

20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Is'ra-ěl: for they are dead which sought the young child's life.

21 And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Is'-rā-ěl.

22 But when he heard that Är-che-la-us did reign in Jûdae'-a in the room of his father Her'-od, he was afraid to go thither notwithstanding, being warned of God in a dream,

:

23 And he came and dwelt in a city called Năz'-a-reth that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Naz'-a-rene.

N

CHAPTER 3.

those days came John the Băp'-tist, preaching in the wilderness of Jû-dæ'-ă,

2 And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

3 For this is he that was spoken of by the prophet Esáì'-ăs, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

4 And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

5 Then went out to him Jě-rû'-să-lěm, and all Jû-dæ'-ă, and all the region round about Jôr'-dăn,

6 And were baptized of him in Jôr'-dăn, confessing their sins.

7 But when he saw many of the Phăr'-I-sées and Săd'du-çées come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

8 Bring forth therefore fruits meet for repentance:

9 And think not to say within yourselves, We have A brǎ-hăm to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto A'-bră-hăm.

10 And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which

Christ's fasting

ST. MATTHEW, 4.

and temptation.

bringeth not forth good fruit is | It is written, Man shall not hewn down, and cast into the live by bread alone, but_by fire. every word that proceedeth out of the mouth of God.

11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

12 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

13 T Then cometh Jē'-sus from Gal'--lee to Jôr'-dan unto John, to be baptized of him.

14 But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

[ocr errors]

15 And Je'-sus answering said unto him, Suffer it to be now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

16 And Je'-sus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

[blocks in formation]

5 Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,

6 And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

7 Je'-sus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

8 Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world; and the glory of them;

9 And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

10 Then saith Je'-sus unto him, Get thee hence, Sa'-tăn: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

12 Now when Je'-sus had heard that John was cast into prison, he departed into Găl'i-lée;

113 and a lot viwelt Nazaretr

nă-um, which is upon the sea coast, in the borders of Ză-bu'lon and Něph'-thă-lim:

14 That it might be fulfilled which was spoken by E-saì'-ăs the prophet, saying,

15 The land of Ză-bu'-lon, and the land of Neph'-thă-lím, by the way of the sea, beyond

« PreviousContinue »