Page images

2. Here follows a second Passage out of Calvin's Life () written by Beza.

« Fuit autem horum omnium' (certaminum) ilte exitus, ut' tandem perditus “ille (Servetus) (cui etiam factioforum (6) únus ". tum Prætoris Affeffor 'in aurem insusurralle quid“ dam credebatur, quo malum perditi hominis: a

nimum obfirmaret) vana illa sua confiden. tia proditus, impietatis & infinitarum blasphe

miarum ex omnium 'eriam Helveticarum Eccle“-siarum sententia damnatus, XXVII. Octob. nul“ 'lo'edito poenitentiæ fignó infoelix vivus cremare:



[ocr errors]
[ocr errors]

3. I have found under this Passage of Beza, ini the Edition' mentioned by me in the Margin, a Note written by a Minister (c) of Geneva in the XVIth Century, and expressed in these Words. "Accepi a certo homine non defuiffe cum ex præ

cipuis juris dicundi Præfectis, qui ut malum ani-. 66. inum in Calvinum per Hispanum exererent, au

ctores effent' reo, ut atrocia quæque in Calvinum “proferret, quod hoc ipsum apud certos gratio“fiorem redditurum esset : Illum autem abrep.

tum a malo spiritu blafphemias profudiffe in Do“ mini Noftri veritatem atrociores : Unde fibi ipse

tanto certius periculum certo Dei judicio confla. verit ”.


It plainly appears from these three Passages, that Servetus was ser against Calvin by fome considera-


(a) I make use of the First Edition, prefixed to Cale vin's Letters. Geneva, 1975.

(6) By those Fabious Men, : Beza means Calvin's Enemies.

(c) His Name is Perrot.

ble Men of Geneva: They made him believe they would save his Life ; but it appeared by the Event that it was not in their Power. I am apt to think that Servetus would have made a better Defense by Word of Mouth and in Writing; had he not been supported by Calvin's Enemies.

The Magistrates of Geneva, being sensible that the Trial of that Physician was a thing of the highest Consequence, did not think fit to give Sen tençė; without consulting the Magistrates of the Pro... testant Cantons of Switzerland. They sent to them Servetus's Book Printed at Vienne,' and also the Writings of Calvin, and the Prisoner's Answers; and at the same time desired to have the. Opinion of , their Divines about that Affair.

The Magistrates of Zurich answered that they had confulted their Ministers; and intreated the Council of Geneva to oppose ftrenuously Servetus's Heresy. ... Being (d) fully persuaded, (ay they) that

you will not suffer the wicked Intention of your Prifoner to have its Effect, Gince it is altogether “. contrary to the Christian Religion, and occafions " a great Şcandal. Their Letter is dated Oeto. ber-2. The Zürich-Divines expressed themselves. more fully. “ We (e) are of Opinion (say they)


(d) En confiance que ne laisserez venir en avant Ja meschante & fausse intencion de votre dic PriTonnier, laquelle est totalement contraire à la Reli. gion Chrestienne, & donne de grands scandales &

[ocr errors]

(e) Multa ergo fide & diligentia contra hunc (Sere vet um) opus effe judicamus; præfertim cum Ecclefia noftrae apud Exteros male audiant, quafi hæretice fint, & hæreticis faveant. Obtulit vero in præsenti fanéta Dei providentia occafionem repurgandi vos fi.


that great Diligence ought to be used against is him (Servetus);

especially fince our Churches are suspected of Heresy, in Foreign Conntries, and • of favouring Hereticks. The Divine Providence " has therefore afforded us an Opportunity of cleara

ing ourselves from such a Suspicion, if you take “ Care to prevent the further spreading of that “ peftiferous Doctrine. We do not doubt, but thats

you will do it. May the Lord Jesus bestow up on you Wisdom and Courage, and thew you the

Right Way of doing his Will, to the Glory of “ his Name, and the Preservation of the Church, and

nd the Christian Faith". This · Letter bears the fame Date.


[ocr errors]
[ocr errors]

The Council of Schafhausen answered the 6th of Ołtober, That they had referred the Examination of that Affair to their Minifters, whose Opinion they might know by their Letter. Those Divines, having expressed their Abhorrence for Servetus's Errors, conclude with these Words. “ Nor : (f) do we " doubt, but that, through your great Prudence,

you will oppose, his Design, and hinder his Blaló phemies from preying any longer upon the Mem


[ocr errors]
[ocr errors]

mul ac nos a prava mali hujus fufpicione ; fi vide. licet vigilantes fuericis, diligenterque caveritis ne ve neni hujus contagio per hunc ferpat latius, Id quod fa&turos A.V. nil dubitamus. Dominus Jesus Chriftus conferat pietati veftræ fapientiam & fortitudinem, viam, rationem & modum juftum faciendi voluntas tem ejus, ad gloriam nominis ipfius, & ad fidei finet ceræ Ecclefiæque fidelem confervationem.

Neque dubitamus quin vos pro insigni prudentia veftra ipfius conatus repreffuri ficis, ne blafphea miæ ipfius tanquam cancer latius depafcantur Chrifti membra. Nam longis rationibus evertere ipfius deliramenta, quid aliud effet quam cum infiniente in fanire? This Letter is alle dated O&ober 6.

bers of Christ. For to pretend to anfwer his

Extravagancies by long Arguments, would be " acting madly with a Madman”. They add, That they subscribe to the Judgment of the Zurich Divines.

As for what concerns the Magistrates of Basil, they answered in a few Words, That they had left that Adair to the Consideration of their Dis vines. Their Answer is dated O&tober 12. The Ministers of Bafil, in a Letter bearing the same Date, testify their Abhorrence for Servetus's Herefy, and then add: “ Lastly (g), We exhort you to “ use your utmost Endeavours to reclaim 'him, pro« vided the Scandal he has occasioned, may be re* moved. But if he continues to be incurable, « let him bé so restrained, (as it is your Duty, and

according to the Power you have received from " the Lord), that for the Time to come, he may do “no Harm to the Church of Christ, left the End " fhould prove worse than the Beginning.. To that “ End the Lord himself will give you his Spirit ,

and Strength, and: Wisdom, &c. : The Magistrates of Berne answered, That they had consulted their Divines, and desired the Magistrates of Geneva to prevent the Progress of Errors.


" 'We

(s) Postremo, quod Servetum attinet, hortamur, ut quod facere .. vos oportet, omne studium in ipso fanando adhibeatis, modo quæ excicavit offendicula, & ipsa sanari queant.

Verum fi insanabilis in con. cepta femel perverfitate perfter, fic pro officio veAtro, potekateque a Domino conceffa coerceatur, ne dare incommodum queat deinceps Ecclefia Christi, neve fiant noviflima primis deteriora. Qua in re suppeditabic Dominus ipse Spiricum, robur & fapisntiam,

(h) desire you, (say they ), not doubting that you

are inclined to it, to take Care that such Errors,

or the like, be not fowed in the Church of Jesus “ Christ our only Saviour ; by which Means you “ will preserve her from Trouble and Adversity, and

promote the Glory of God (i). The Ministers of Berne expressed themselves in these Words: “ We (k) pray God, that he would be pleased to

give you the Spirit of Prudence, Wisdom, and Courage, that you may remove this Evil not only • from your own Church, but also from all others,

and do nothing that is unworthy of Christian Ma" ftrates". That Letter is only dared in the Year 1553 (1).

When Servetus was imprisoned, Calvin writ a Lerter (the 20th of August) to his Friend William, Farel, Minister of the Church of Neufchatel, where-, by he acquainted him with it.

• We (m) are Vol. IV. T


[merged small][merged small][ocr errors]

(5) Vous prions, comme ne doutons point a ce étre enclins, de toujours tenir main que les erreurs & sectes, comme les dites sont, ou semblables, ne soient semées en l'Eglise de Jesus Christ nostre seul Sauveur ; & par ce garderez de trouble & adversité, & sa gloire avancerez & augmenterez.

(i) If am not miftaken, that Letto was dated O&tob. 6.

() Oramus Dominum ut det vobis Spiritum prudentiæ, confilii & fortitudinis, ut & peitem hanc ab Ecclesiis cum veftra cum aliis avertatis, & fimul ni. hil admittatis, quod Magistracui Chriftiano inconveniens censeri possit.

(1) The Four Letters of the Divines of Switzerland have been printed among those of Calvin, pag. 116. & feq. of the Geneva Edition. 1575. (m) Jam novum negotium habemus cum Serveto.


[ocr errors][ocr errors]
« PreviousContinue »